At the same time, t
hough, it has to be said that my committee – unlike the lead Committee – actually takes the
view that we should welcome the outcomes of the Commission’s negotiations on air transport,
to prevent matters being made more difficult at this present time fo
r people travelling back and forth, and that ...[+++], here too, we should seek a practical approach in order thereby to strengthen relations even in the age of terrorism.En même temps,
toutefois, il faut dire que ma commission - à la différence de la principale commission concerné
e - estime que nous devrions en fait saluer les résultats des négociations de la Commission sur le transport aérien, afin d’empêcher que les chose
s ne soient rendues encore plus difficiles actuellement pour les personnes qui voyagent beaucoup, et que, là aussi, nous devrions rechercher une approche pratique afin de renforc
...[+++]er ces relations, et ce même en cette époque de terrorisme.