Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opt-out blatantly contradicts » (Anglais → Français) :

It would be quite incongruous to adopt this legislation which concerns the Millennium Scholarship Fund, particularly given, as my colleague from Kamouraska indicated, that there might be contradictions between the current wording and a possible agreement concerning a delegation from the federal government to the Quebec government, that is, opting out with compensation.

Ce serait tout à fait incongru d'adopter ces articles de loi qui touchent les bourses du millénaire, d'autant plus que, comme mon collègue de Kamouraska l'a dit, il pourrait y avoir des contradictions entre le texte actuel et une entente éventuelle concernant une délégation du gouvernement fédéral au gouvernement du Québec, c'est-à-dire le droit de retrait avec compensation.


C. whereas the Palestinian population in the West Bank, notably in Area C and in East Jerusalem, face blatant violations of their rights, including settler violence, water diversion, severe restrictions on free movement, home demolition and forced evictions; whereas 5 700 Palestinians - including 160 children, 26 women and 400 administrative detainees - are currently held in Israeli jails; whereas the forcible transfer of residents of an occupied territory constitutes a grave breach of international humanitarian law; whereas planning policy is used as a means to evict Palestinians and to expand settlement ...[+++]

C. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie, notamment en zone C et à Jérusalem-Est, est confrontée à des violations flagrantes de ses droits, notamment les violences des colons, le détournement des eaux, les graves restrictions à la libre circulation, les démolitions de logements et les expulsions forcées; considérant que 5 700 Palestiniens – dont 160 enfants, 26 femmes et 400 détenus administratifs – sont actuellement incarcérés dans des prisons israéliennes; considérant que le transfert forcé de résidents d’un territoire occupé constitue une violation grave du droit international humanitaire; considérant que la po ...[+++]


Because the opt-out blatantly contradicts the objectives of the Directive, the health and safety of workers and the fundamental principles of the Treaty.

Parce que l’opt-out est en pleine contradiction avec les objectifs de la directive, avec la santé et la sécurité des travailleurs et avec les principes fondamentaux du Traité.


7. Deplores the fact, however, that as regards the revision in commitments the Council decided to neglect the political importance of adopting the Commission's proposal as such, opting instead to offset the appropriations required; considers that that position contradicts the spirit of the unanimous decision taken when signing the Treaty of Accession as well as of the IIA of 17 May 2006; highlights that such decision sends a wrong political signal not only to Croatia but to the other candidate countries as well; stresses that that decision is accepted only because it concerns the last 6 months of the current MFF (2007-2013); points o ...[+++]

7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; estime que cette position est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un signal politique négatif, non seulement à la Croatie, mais aussi aux autres pays candidats; souligne que cette décision n'est acceptée que ...[+++]


The opt-out provision should be abolished as soon as possible since it is in flagrant contradiction to the objectives and provisions of the Directive and with the fundamental principles of the protection of health and safety.

La clause d'opting-out devrait être supprimée dès que possible dans la mesure où elle est en contradiction flagrante avec les objectifs et dispositions de la directive ainsi qu'avec les principes fondamentaux concernant la protection de la santé et de la sécurité.


The opt-out provision contained in Article 22 should be abolished as soon as possible since it is in flagrant contradiction to the objectives and provisions of the Directive and to the fundamental principles of the protection of health and safety.

La clause d'opting-out prévue à l'article 22 devrait être supprimée dès que possible dans la mesure où elle est en contradiction flagrante avec les objectifs et dispositions de la directive ainsi qu'avec les principes fondamentaux concernant la protection de la santé et de la sécurité.


The words were taken straight out of the legislation before this House, and there is a blatant contradiction between these and what the Minister of Intergovernmental Affairs said.

Dans ce texte, il y a une contradiction flagrante avec les propos du ministre des Affaires intergouvernementales.


I would like to start by pointing out the blatant contradiction in the position of the Official Opposition.

Je commencerai par signaler les contradictions flagrantes de la position de l'opposition officielle.


I must, however, point out the blatant contradiction between Mr. Parizeau's frank remarks and the remarks of Bloc Quebecois members, who are, after all, in the same political camp.

Toutefois, je me dois de relever la flagrante contradiction entre les francs propos de M. Parizeau et ceux que tiennent les députés du Bloc québécois, pourtant du même camp politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opt-out blatantly contradicts' ->

Date index: 2022-12-20
w