Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opposition could add anything » (Anglais → Français) :

If you could add anything to that issue in terms of research material, it would be important.

Il serait important que vous puissiez nous fournir des documents de recherche à cet égard.


I don't have recent information about the treatment of the IDPs beyond that already presented to you by Saravanamuttu, so I just won't comment on that because I don't feel current enough about the situation of the IDPs in the north and don't think I could add anything.

Je n'ai pas de renseignements récents quant au traitement des personnes déplacées à l'intérieur du pays et ce que j'en sais, c'est ce qui vous a été exposé par Saravanamuttu.


19. Strongly reiterates its opposition to the introduction of macroeconomic conditionality in the Cohesion Policy 2014-2020, which would penalise regions and social groups already weakened by the crisis, with a suspension of payments possibly having disproportionate effects in several Member States and especially in regions, despite their full participation in the efforts to equilibrate public budgets, and which would only serve to weaken states in financial difficulty and undermine solidarity efforts that are essential to preserving a macroeconomic balance within the Union ...[+++]

19. réitère sa forte opposition à l'introduction de conditions macroéconomiques dans la politique de cohésion 2014-2020 qui pénaliseraient les régions et les groupes sociaux déjà affaiblis par la crise, une suspension des paiements étant susceptible d'avoir des effets disproportionnés dans certains États membres et en particulier dans les régions, malgré leur pleine participation aux efforts visant à équilibrer les budgets publics et qui ne conduirait qu'à affaiblir des États en difficultés financières et mettrait en danger les efforts de solidarité qui sont essentiels au maintien d'un équilibre macroéconomique au sein de l'Union; estim ...[+++]


19. Strongly reiterates its opposition to the introduction of macroeconomic conditionality in the Cohesion Policy 2014-2020, which would penalise regions and social groups already weakened by the crisis, with a suspension of payments possibly having disproportionate effects in several Member States and especially in regions, despite their full participation in the efforts to equilibrate public budgets, and which would only serve to weaken states in financial difficulty and undermine solidarity efforts that are essential to preserving a macroeconomic balance within the Union ...[+++]

19. réitère sa forte opposition à l'introduction de conditions macroéconomiques dans la politique de cohésion 2014-2020 qui pénaliseraient les régions et les groupes sociaux déjà affaiblis par la crise, une suspension des paiements étant susceptible d'avoir des effets disproportionnés dans certains États membres et en particulier dans les régions, malgré leur pleine participation aux efforts visant à équilibrer les budgets publics et qui ne conduirait qu'à affaiblir des États en difficultés financières et mettrait en danger les efforts de solidarité qui sont essentiels au maintien d'un équilibre macroéconomique au sein de l'Union; estim ...[+++]


The revised Bill C-55, in clause 2, changes the term “peace officer”, which was overly broad and could include anything from mayors and reeves and so on, to “police officer”, but then in the definition adds an element of overly broad definition by saying:

À l'article 2 du projet de loi C-55 révisé, cette expression a été remplacée par le terme « policier », car « agent de la paix » avait une portée excessive et pouvait désigner n'importe qui, comme les maires, les préfets et ainsi de suite. Toutefois, la définition contient un élément dont la portée est excessive, et je cite:


Quite frankly, I do not believe that I could add anything to the debate beyond what has been said very clearly by the Prime Minister and by the Honourable Bill Graham.

En toute franchise, je ne sais pas ce que je pourrais ajouter à ce débat; je ne pourrais que répéter ce que le premier ministre et l'honorable Bill Graham ont déjà clairement dit.


I therefore add my voice, how could I not, to the voices of those who have already condemned the violence on the part of government forces against opposition groups, journalists and human rights supporters

J’ajoute donc ma voix, comment pourrais-je ne pas le faire, à celles qui ont déjà condamné la violence perpétrée par les forces gouvernementales contre les groupes de l’opposition, les journalistes et les défenseurs des droits de l’homme.


5. Considers that, given the further deterioration of the situation in Belarus, the Commission, the Council and Parliament could initiate the procedure to add more names to the visa-ban list of Belarusian authorities involved in actions against opposition figures and persecution of the mass media; considers that the sanctions against the Lukashenko regime should also include the freezing of assets of Belarusian authorities abroad;

5. estime que, puisque la situation continue à se détériorer au Belarus, la Commission, le Conseil et le Parlement pourraient lancer la procédure visant à ajouter des noms à la liste d'interdictions de visa frappant les autorités bélarussiennes qui participent à des actions dirigées contre des personnalités de l'opposition et à la persécution des mass media; considère que les sanctions frappant le régime de Lukachenko pourraient également inclure le gel des avoirs des autorités bélarussiennes à l'étranger;


– (DE) Commissioner, this is where I must again add something, as the fact of the matter will be that, when it comes to the accession treaties, this Parliament will have an approval procedure preventing us from saying anything more than yes or no. These accession treaties are, of course, binding in international law, and they also stipulate sums of money that would ordinarily, had we dealt with them together and subject to the conditions of the Financial Perspective, have been decided on in the codecision procedure, so that we could have gained some influence ...[+++]

- (DE) Madame la Commissaire, je me dois de rappeler que dans les faits, les traités d'adhésion feront l'objet d'une procédure d'avis conforme impliquant le Parlement européen, ce qui veut dire que nous pourrons juste dire oui ou non. Dans le cadre de ces traités d'adhésion juridiquement contraignants sont naturellement fixés des montants qui, normalement, si nous en avions discuté dans les conditions des perspectives financières, auraient été adoptés selon la procédure de codécision, de sorte que nous aurions encore pu influencer les choses lors des négociations.


I fail to see how a politically motivated inquiry such as that proposed by the opposition could add anything useful to this process at this stage and I will not be supporting it.

Je ne vois pas ce qu'une commission d'enquête comme celle proposée par l'opposition pour des raisons politiques peut ajouter à ce processus à ce stade. Je n'appuierai pas cette motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition could add anything' ->

Date index: 2023-11-12
w