Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opposite is actually quite amusing » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I actually find it quite amusing that he should accuse me of being partisan, and you accuse him of being partisan, and then the second part of his speech goes into a partisan rant.

Monsieur le Président, en fait, je trouve plutôt amusant que le député m'accuse de faire preuve de partisanerie et que vous l'accusiez de faire preuve de partisanerie lui aussi, alors que la deuxième partie de son discours n'est ni plus ni moins qu'une tirade partisane.


Mr. Speaker, the feigned indignation of the member opposite is actually quite amusing, considering what my colleague from Wild Rose just said was very true.

Monsieur le Président, l'indignation feinte du député d'en face est plutôt amusante, compte tenu du fait que ce que mon collègue de Wild Rose a dit est très vrai.


I think it's actually quite representative of the fact that this committee works in a non-partisan manner that a member of the government party proposed the name of my colleague, my old friend Marie Poulin, and that a member of the opposition was gracious enough to propose my name.

Qu'un membre du parti ministériel ait proposé ma collègue et amie de longue date Marie Poulin et qu'un membre de l'opposition ait eu l'élégance de proposer ma candidature témoigne très clairement du caractère non partisan de notre comité.


Quite the opposite in fact, because what actually happens as a result of the hair cut?

C’est vrai, quel est vraiment le résultat d’une coupe de cheveux?


I must start out by saying, as I did in my remarks when the chief whip of the official opposition brought forward this motion, that I am actually quite disappointed, disturbed, and a little annoyed by the tactics employed by the official opposition in this regard.

Je dois dire d'entrée de jeu, comme je l'ai fait dans mes observations lorsque la whip en chef de l'opposition officielle a présenté cette motion, que je suis très déçu, troublé et quelque peu ennuyé par les tactiques qu'emploie l'opposition officielle à cet égard.


Quite the opposite, actually, which was why the SSM was so important, as I said in my first intervention, in sheltering special products in the developing countries.

Au contraire, et c’est pourquoi le MSS était tellement important, comme je l’ai dit dans ma première intervention, pour protéger des produits spéciaux dans les pays en développement.


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get increased ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'elle fasse ce que certains disent qu'elle s'apprête à faire, ...[+++]


I am actually quite disturbed by the lack of consultation between the government and the official opposition.

Je suis un peu troublé par le manque de consultation entre le gouvernement et l'opposition officielle.


The only point that we wanted to take further than the Committee on Economic and Monetary Affairs – and I actually find it quite amusing as a member of the Employment and Social Affairs Committee – was further simplification of the directive.

Le seul point sur lequel nous voulions aller plus loin que la commission économique et monétaire - et c’est à mon sens assez amusant en tant que membre de la commission des affaires sociales - concerne la simplification de la directive.


We must avoid any regulatory imposition on airlines which, while quite rightly protecting passengers' interests, actually achieves exactly the opposite by imposing rules which render European companies less competitive than the rest of the industry. Unfortunately some clauses still contained in the regulation would result in just such a scenario.

Nous devons éviter d’imposer aux compagnies aériennes un règlement qui, tout en visant à protéger à juste titre les intérêts des passagers, produise en fait l’effet contraire en imposant des règles qui affaiblissent la compétitivité des compagnies aériennes européennes face au reste de l’industrie. Malheureusement, certaines clauses que le règlement contient encore donneraient justement lieu à ce scénario.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposite is actually quite amusing' ->

Date index: 2024-01-28
w