Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oppose this bill essentially because " (Engels → Frans) :

Personally, I was not in favour of looking for ways to delay passage of this bill, essentially because this bill should have been passed a long time ago.

Personnellement, la raison pour laquelle je n'étais pas favorable à trouver des mesures dilatoires pour retarder l'adoption du projet de loi est la suivante: c'est parce que, principalement, ce projet de loi aurait dû être adopté depuis longtemps.


First, I want to tell him that the Bloc Québécois will oppose the bill, not because we are against the principle, but because the Government of Quebec has already legislated in this field through the Office of Consumer Protection since this falls within its responsibility.

Tout d'abord, je voudrais lui mentionner que le Bloc québécois s'opposera au projet de loi, non parce qu'il est contre le principe, mais parce que le gouvernement du Québec a déjà légiféré en ce domaine par le biais de l'Office de la protection du consommateur, puisque cela relève de sa responsabilité.


No matter who it is, honourable senators, we oppose this bill essentially because it creates a precedent.

Quoi qu'il en soit, honorables sénateurs, la raison pour laquelle nous nous opposons à ce projet de loi, c'est essentiellement parce qu'il crée un précédent.


Because we fundamentally believe that the abolition of the death penalty is essential to the protection of human dignity and to respect for human rights, we oppose the use of capital punishment in all cases and, I repeat, under all circumstances, and we will continue to call for its universal abolition.

Puisque nous croyons fondamentalement que l’abolition de la peine de mort est essentielle pour protéger la dignité humaine et respecter l’ensemble des droits de l’homme, nous nous opposons à l’utilisation de la peine capitale dans tous les cas et, je le répète, dans toutes les circonstances, et ne cesserons pas d’appeler à son abolition universelle.


Ladies and gentlemen, because we fundamentally believe that the abolition of the death penalty is essential to the protection of human dignity and to respect for human rights, we oppose the use of capital punishment in all cases and under all circumstances, and we will continue to call for its universal abolition.

Mesdames, Messieurs, puisque nous croyons fondamentalement que l’abolition de la peine de mort est essentielle pour protéger la dignité humaine et respecter les droits de l’homme, nous nous opposons à l’utilisation de la peine capitale dans tous les cas et dans toutes les circonstances et ne cesserons d’appeler à son abolition universelle.


For years we have been opposing any increase in what we euphemistically call ‘modulation’ because, if the rural development policy lacks sufficient funds, this is not due to a lack of resources within the CAP budget, but rather due to the total lack of political will to provide an adequate Community budget for this essential pillar.

Depuis quatre ans, nous nous opposons à toute augmentation de ce que nous appelons avec euphémisme la «modulation», parce que, si la politique de développement rural ne dispose pas de fonds suffisants, ce n’est pas dû à un manque de ressources au sein du budget de la PAC, mais bien à une absence totale de volonté politique visant à doter ce pilier essentiel d’un budget communautaire adéquat.


Ribeiro (GUE/NGL), in writing (PT) We are aware of the pressure to accord tax sovereignty – the ability to raise taxes – to the EU, and are firmly opposed to this, because sovereignty in this area is an essential element of a country’s sovereignty.

Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes conscients des pressions exercées pour que la souveraineté fiscale - la capacité à lever l’impôt - soit transférée à l’UE, et nous y opposons fermement.


– (FR) Mr President, every four months now, at each summit, we see Europe giving itself a pat on the back and indulging in a quarterly self-celebration, whilst the number of demonstrators in the streets of Gothenburg, Nice and Barcelona increases and the people of Europe patently feel more support for the demonstrators than for their leaders who are gathered to hold their fine debates under ever-greater protection as we move from one summit to the next. The reason why the European Union is now wholly opposed to ultra-liberal globalisation is because everyone ...[+++]

- Monsieur le Président, tous les trimestres, maintenant, à chaque sommet, nous voyons l'Europe s'auto-célébrer, une auto-célébration trimestrielle, alors que, dans les rues, à Göteborg, à Nice, à Barcelone, le nombre de manifestants augmente et que manifestement les peuples européens sont beaucoup plus du côté de ces manifestants que du côté de leurs dirigeants réunis dans de bonnes guerres de plus en plus protégées, de sommet européen en sommet européen.


I want to say at the outset that it is the Reform Party's intention to oppose this bill, not because of the legislative intent of the bill, but instead we oppose the bill because of what we feel are substantive flaws in the act put forward by the Minister of Justice.

Je tiens à dire dès le départ que le Parti réformiste a l'intention de s'opposer au projet de loi, non pas à cause de ce qu'il vise à faire, mais parce que nous estimons que le projet de loi proposé par le ministre de la Justice présente de graves lacunes.


In fact, they confer international status on the cities or regions where they are located (1810) In conclusion, we are not opposed to this bill because we do not care about the globalization of markets and international trade. We oppose this bill simply because, to the detriment of all other parties, the federal government granted itself the ultimate power, the power to govern by order without making any agreement with any of the parties beforehand.

Ainsi, elles confèrent un statut international aux villes ou régions où elles sont situées (1810) En conclusion, si nous sommes contre ce projet de loi, ce n'est pas par manque de souci et de conscience sur la globalisation des marchés et sur le commerce international, mais c'est simplement parce que ce gouvernement fédéral, au détriment de toutes les parties, s'est donné un pouvoir extrême, par décret, sans avoir au préalable fait cette entente avec l'ensemble des parties.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oppose this bill essentially because' ->

Date index: 2025-04-11
w