Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opportunity to put that experimental behaviour behind " (Engels → Frans) :

We need to encourage changes in social conduct and give them an opportunity to put that experimental behaviour behind them.

Nous devons favoriser le changement de la conduite sociale et donner aux adolescents l'occasion de mettre leur comportement expérimental derrière eux.


If the European Parliament chooses to support this amendment, we shall be given another opportunity to put pressure on those Member States that are lagging behind.

Si le Parlement européen choisit de soutenir cet amendement, nous aurons une nouvelle occasion de mettre la pression sur les États membres qui traînent.


I really think we have an opportunity now to make the culture change, and we're putting all our effort behind doing that, but we will be pretty tough and determined if it doesn't happen.

Je crois sincèrement que nous tenons là l'occasion d'opérer un changement culturel, et nous investissons tous nos efforts en ce sens, mais nous serons très sévères et déterminés si cela n'aboutit pas.


However, this crisis also provides us with a huge opportunity, in that we are now finally discussing energy issues objectively and sensibly, and we might be able to come down from our trees, put old battles behind us and stop parading dogmas.

Cette crise nous offre toutefois l’immense chance de discuter enfin des questions d’énergie de manière objective et raisonnable, voire, peut-être, de revenir sur Terre, d’oublier tous les vieux conflits et d’en finir avec les dogmes ronflants.


In the shadow of Iraq, Fidel now sees his opportunity to put more than 75 dissidents and independent journalists behind bars for a villainously long time.

À l'ombre de la crise irakienne, Fidel voit sa chance d'envoyer plus de 75 dissidents et journalistes indépendants derrière les barreaux pour une période scandaleusement longue.


We also have an opportunity to put this chamber squarely behind the principle that the treaty negotiation process in British Columbia is valid and necessary.

Le Sénat a également l'occasion ici d'appuyer solidement le principe voulant que le processus de négociation des traités en Colombie-Britannique soit valable et nécessaire.


We believe, however, that the best thing that we can do is to draw a line under this whole affair, put this case of poor administration behind us and to give the Economic and Social Committee a new opportunity to maintain a good relationship with Parliament in the future, a good relationship with Parliament and to properly represent all social administration – as it has up until now – and for it to be one of the most effective bodies in the European Union – one of the oldest, if not the oldest – of all those we are analysing today in ...[+++]

Nous pensons qu'il vaut mieux en finir avec cette question, oublier cette mauvaise gestion, et donner une nouvelle chance à ce Comité économique et social pour qu'à l'avenir, il conserve de bonnes relations avec le Parlement, qu'il représente bien toutes les gestions sociales - comme il l'a fait jusqu'à présent - et qu'il soit l'un des organes efficaces de l'Union européenne - l'un des plus anciens si pas le plus ancien - parmi tous ceux que nous analysons dans ce rapport.


Behind us we have numerous decisions of the Court of Justice but, most importantly, we have the Treaty of Amsterdam which, from the legal standpoint, gives us the opportunity to consolidate and make more effective the legal instruments which, as we are quite aware, are instruments, but vital instruments for implementing active policies and for putting the principle of equal opportunities into practice, even as regards access to employment ...[+++]

Nous avons derrière nous de nombreux arrêts de la Cour de justice, mais surtout le traité d'Amsterdam qui nous offre l'occasion, du point de vue juridique, de consolider et de rendre plus efficaces les instruments juridiques qui -? nous le savons? - ne sont que des instruments, mais des instruments indispensables pour mettre en œuvre des politiques et pour assurer le caractère concret et exigible du principe de l'égalité des chances, ainsi que de l'accès ? l'emploi.


She said : "The Lisbon summit is the opportunity for Europe's political leaders to put their full political backing behind the creation of a competitive and inclusive knowledge-based economy in Europe.

Elle a déclaré: "Le sommet de Lisbonne offre aux dirigeants politiques de l'Europe l'occasion d'apporter leur plein appui politique à la création en Europe d'une économie de la connaissance qui soit compétitive et ne connaisse plus l'exclusion sociale.


That does not in any way excuse behaviour, but it means that we have opportunities to intervene much earlier if we have better social services and more universal approaches, whether it is enhanced school programs and recreational programs, all the things we know that put children at less risk of ending up in a vulnerable situation either to be preyed upon or to become, themselves, involved in criminal activities.

Cela n'excuse en rien leur comportement, mais cela signifie que nous pourrions intervenir beaucoup plus tôt en nous dotant de meilleurs services sociaux et d'approches plus universelles. Il peut s'agir de programmes scolaires et récréatifs améliorés ou de toutes les choses qui — nous le savons — diminuent le risque pour les enfants de se retrouver dans une situation vulnérable où ils pourraient être victimes d'un prédateur ou de participer eux-mêmes à des activités criminelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunity to put that experimental behaviour behind' ->

Date index: 2023-06-15
w