Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportunity myself some » (Anglais → Français) :

I understand the concern is that perhaps this would favour individuals who live in urban areas and some individuals such as myself who reside in the beautiful riding of Fundy—Royal, which is very rural, and may not have the opportunity to use transportation en masse.

Je reconnais que cela risque de favoriser les citadins alors que d'autres, dont moi-même qui habite dans la magnifique circonscription rurale de Fundy—Royal, n'ont peut-être pas la possibilité d'utiliser les transports en commun.


Imam Salam Elmenyawi, Chairman, Muslim Council of Montreal: On behalf of myself and the Muslim Council of Montreal, I would like to thank the chairperson and members of the committee for providing me with the opportunity to present some of our concerns.

L'imam Salam Elmenyawi, président, Conseil musulman de Montréal : En mon nom et au nom du Conseil musulman de Montréal, je tiens à remercier le président et les membres du comité de me donner l'occasion de vous présenter certaines de nos préoccupations.


While I find myself having some feeling of sympathy for the position of the Canadian Bar Association, particularly in dealing with the principles involved, I don't want to cut you off and not give you an opportunity to respond to me, but I think Mr. Comley might be able to give us some help—or at least give me some help—in understanding.

Même si je ne peux m'empêcher de ressentir une certaine sympathie à l'égard du point de vue défendu par l'Association du Barreau canadien, notamment au niveau des principes, et si je ne veux pas vous couper l'herbe sous le pied et ne pas vous donner la possibilité de me répondre, je pense que M. Comley pourra peut-être venir à notre secours—en tout cas m'aider, moi, à mieux comprendre.


I took the same opportunity myself some months ago – getting experts to show me how it actually works.

J’ai fait de même, voici quelques mois: j’ai demandé à des experts de me montrer comment cela marchait exactement.


I associate myself with the remarks of the Leader of the Government to the extent that I would have preferred, had we had the opportunity, for some consultation among members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce before the introduction of the motion.

Je partage les observations du leader du gouvernement dans la mesure où j'aurais préféré, si cela avait été possible, que les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce soient consultés avant que la motion ne soit présentée.


A further message in the sensitive area of transport, and, since this will be one of the last debates to involve Parliament’s Committee on Transport and Tourism, I take this opportunity to thank all the members of that committee for the work they have done in cooperation with the European Commission and myself, to come up with practical solutions to several important matters, some of which had been dragging on for months.

Un autre message dans le domaine sensible des transports et, comme il s’agira d’un des derniers débats auxquels participera la commission des transports et du tourisme du Parlement, je profite de cette occasion pour remercier tous les membres de cette commission pour le travail accompli en coopération avec la Commission européenne et avec moi-même; nous avons trouvé des solutions pratiques concernant plusieurs affaires importantes, dont certaines traînaient depuis des mois.


Both the Presidency and the Commission and myself have had the opportunity to discuss many of these issues with some of you, and I would like to guarantee that I will continue to do so from my time here today until the moment the Treaty enters into force.

Tant la Présidence que la Commission et moi-même avons eu l’occasion de débattre de beaucoup de ces questions avec certains d’entre vous, et je voudrais vous assurer que je continuerai à le faire jusqu’à l’entrée en vigueur du traité.


Both the Presidency and the Commission and myself have had the opportunity to discuss many of these issues with some of you, and I would like to guarantee that I will continue to do so from my time here today until the moment the Treaty enters into force.

Tant la Présidence que la Commission et moi-même avons eu l’occasion de débattre de beaucoup de ces questions avec certains d’entre vous, et je voudrais vous assurer que je continuerai à le faire jusqu’à l’entrée en vigueur du traité.


Before you took on the Presidency of your country, many Members of this Parliament including myself, and some who have greeted you in the aisles had the opportunity to meet you during your long career as a distinguished parliamentarian and President of the Austrian Parliament.

Avant que vous ne deveniez président de votre pays, de nombreux membres de ce Parlement - dont moi ainsi que d’autres qui vous ont souhaité la bienvenue dans les allées - ont eu l’occasion de vous rencontrer au cours de votre longue carrière en tant que député et président du parlement autrichien.


I have spent some time in opposition myself, both here in this Chamber and in the Newfoundland House of Assembly, and I see that the members of the opposition have recognized this bill for what it is, in part, and that is an opportunity for the opposition to have some fun with a number of issues.

Pour avoir moi-même été dans l'opposition pendant un certain temps, ici, à la Chambre, et à l'Assemblée législative de Terre-Neuve, je constate que les députés de l'opposition ont vu dans ce projet de loi, entre autres choses, une occasion de blaguer sur un certain nombre de questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunity myself some' ->

Date index: 2022-10-13
w