Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "operational expenditure revealed once again " (Engels → Frans) :

The dramatic rise in oil prices which could undermine the recovery of the European economy, caused by the fact that the price of crude oil has tripled since March 1999, once again reveals the European Union's structural weaknesses regarding energy supply, namely Europe's growing dependence on energy, the role of oil as the governing factor in the price of energy and the disappointing results of policies to control consumption.

La hausse brutale des prix pétroliers qui pourrait saper la reprise de l'économie européenne que provoque le triplement du prix du pétrole brut, observé depuis mars 1999, révèle une fois encore les faiblesses d'approvisionnement énergétiques structurelles de l'Union européenne que sont le taux croissant de la dépendance énergétique de l'Europe, le rôle du pétrole en tant que prix directeur de l'énergie ainsi que les résultats décevants des politiques de maîtrise de la consommation.


2002 is the second year of actual implementation of most programmes, and the payment appropriations could once again prove greater than actual execution: for the period 2000-06 because of delays between the start of aid measures on the ground and the declaration of payments to the Commission, and for 1994-99 because of the late claims for final payments due to delays in the Member States in checking the expenditure declared during the programming period.

L'année 2002 est la deuxième année de mise en oeuvre effective des programmes, et la dotation budgétaire en crédits de paiement pourrait à nouveau se révéler supérieure à l'exécution réelle en raison, pour la période 2000-2006, des délais entre le démarrage des mesures d'aide sur le terrain et la déclaration des paiements à la Commission, et, pour la période 1994-1999, du retard dans la communication des demandes de paiements finaux en raison des retards pris par les Etats Membres dans le contrôle des dépenses déclarées au cours de la période de programmation.


Once again, however, the share of expenditure going on education over this period increased in nearly all Member States, the only exceptions being Ireland and Finland, where it fell slightly.

A nouveau, la dépense totale vouée à l'éducation pendant cette période a augmenté dans presque tous les Etats membres, les seules exceptions étant l'Irlande et la Finlande, où elle a légèrement diminué.


Once again, it is the aim and content of an envisaged operation, not the nature of the implementing body, that determines the related legal basis and the source of financing for an action.

Une fois encore, ce sont le but et le contenu d'une opération envisagée et non la nature de l'organe chargé de sa mise en oeuvre qui en déterminent la base juridique et la source de financement.


The onset of the current financial crisis revealed once again the importance of transparency in all financial markets.

L’émergence de la crise financière actuelle a révélé une nouvelle fois l’importance de la transparence sur tous les marchés financiers.


– (EL) The proposal for a directive by the European Commission on industrial emissions and the amendments by the European Parliament reveal, once again, that the real objective of the ‘green economy’ is not to protect the environment, but to safeguard the profits of capital.

– (EL) Le projet de directive de la Commission européenne sur les émissions industrielles et les amendements adoptés par le Parlement européen montrent une fois de plus que le véritable objectif de l’»économie verte» n’est pas de protéger l’environnement, mais bien de sauvegarder les profits du capital.


– (LV) Madam President, ladies and gentlemen, in preparing the European Parliament’s budget for 2009, the issue of the total budget expenditure ceiling and whether it should not exceed 20% of total EU administrative expenditure has once again come to the fore.

– (LV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lors de la préparation du budget du Parlement européen pour 2009, la question du plafond de dépense budgétaire totale et celle de savoir si le budget ne doit pas dépasser 20 % des dépenses administratives totales de l’UE se sont posées une fois de plus.


– (LV) Madam President, ladies and gentlemen, in preparing the European Parliament’s budget for 2009, the issue of the total budget expenditure ceiling and whether it should not exceed 20% of total EU administrative expenditure has once again come to the fore.

– (LV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lors de la préparation du budget du Parlement européen pour 2009, la question du plafond de dépense budgétaire totale et celle de savoir si le budget ne doit pas dépasser 20 % des dépenses administratives totales de l’UE se sont posées une fois de plus.


The imperialist attacks on and occupation of Iraq and Afghanistan which followed the bombing of the people of Yugoslavia revealed once again in its true colours the repulsive face of American and Euro-unifying imperialism and its hideous crimes against peoples and mankind.

Les attaques impérialistes contre l’Irak et l’Afghanistan et l’occupation de ces pays qui ont suivi le bombardement du peuple yougoslave ont à nouveau révélé le visage abject qui est le véritable visage de l’impérialisme américain et euro-unificateur et des crimes abominables de cet impérialisme contre les peuples et l’humanité entière.


Regarding the operation of the information exchange system, it once again proved unsatisfactory.

En ce qui concerne le fonctionnement du système d’échange de l’information, il s’est révélé une fois de plus insatisfaisant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'operational expenditure revealed once again' ->

Date index: 2025-06-11
w