(4) Where any tariff or portion thereo
f of an air carrier operating a scheduled international service or operating a non-scheduled international service that is operated at a toll per unit of traffic, that contains through tolls applicable to the transportation of traffic between a point in Canada and a point in the territory of another country, is disallowed by the competent authorities of the other country, the issuing air
carrier or agent shall immediately notify the Secretary of the disallowance and the Age
ncy shall then also ...[+++]mark that tariff or portion as disallowed, and so advise the issuing air
carrier or agent.
(4) Lorsque le transporteur aérien exploitant un service international régulier ou exploitant un service international à la demande moyennant une taxe unitaire applicable au trafic se voit refuser, par les autorités compétentes d’un pay
s étranger, tout ou partie de son tarif qui prévoit des taxes totales pour le transport entre un point au Canad
a et un point situé dans le territoire de ce pays, ce transporteur ou son agent doit sans délai porter ce refus à l’attention du s
...[+++]ecrétaire, après quoi l’Office appose une mention de refus sur le tarif ou la partie de celui-ci et en avise le transporteur aérien ou son agent.