Apart from a few minor amendments, the Committee on Transport and Tourism agrees with the Council and the Commission that the Member States must be allowed not to open up – or to open up only partially – their networks if their being opened up would endanger regional and local passenger traffic; that is where we agree, for regional and local transport are of vital importance to the public, not least for environmental reasons.
À l’exception de quelques petites modifications, la commission des transports et du tourisme partage l’avis du Conseil et de la Commission, selon lequel les États membres doivent être autorisés à ne pas ouvrir - ou à ouvrir partiellement - leurs réseaux si cette ouverture est susceptible de mettre en péril le transport régional et local de voyageurs. Nous sommes d’accord sur ce point dans la mesure où le transport régional et local revêt une importance vitale pour le grand public, notamment pour des raisons environnementales.