Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only trying to help chuck cadman » (Anglais → Français) :

I will also help out the parliamentary secretary to ensure he does not deviate on a tangent of half truths by saying that the Conservative Party was only trying to help Chuck Cadman out, that it was not at all concerned about its electoral concerns or whether it became the government.

Je vais aussi aider le secrétaire parlementaire à ne pas s'égarer dans des demi-vérités comme celle qui consiste à dire que le Parti conservateur était simplement en train d'aider Chuck Cadman et qu'il n'était aucunement motivé par des aspirations électorales ou par sa volonté de prendre le pouvoir.


Mr. Speaker, on Monday, March 3, I asked the parliamentary secretary whether he and his party were trying to twist Chuck Cadman's words or deviate from the fact that offers were made to the Cadman family to ensure that Mr. Cadman would place a crucial vote in their favour.

Monsieur le Président, le lundi 3 mars, j'ai demandé au secrétaire parlementaire si son parti et lui essayaient de déformer les propos de Chuck Cadman ou de nier le fait que des offres ont été faites à la famille Cadman pour que M. Cadman vote en faveur des conservateurs à un moment crucial.


Mr. Speaker, not only was trying to bribe Chuck Cadman an insult to his honour and his integrity, not only was it morally and ethically wrong, but it was against the law.

Monsieur le Président, non seulement le fait d'essayer d'offrir un pot-de-vin à Chuck Cadman était une insulte à son honneur et à son intégrité, non seulement c'était contraire à la morale et à l'éthique, mais c'était aussi une infraction à la loi.


Mr. Speaker, the Prime Minister of the phony accountability act refuses to come clean about the Conservative envoys who tried to bribe Chuck Cadman.

Monsieur le Président, le premier ministre à l'origine de la loi bidon sur la responsabilité refuse de dire la vérité au sujet des deux envoyés conservateurs qui ont essayé d'acheter Chuck Cadman.


Will the Prime Minister confirm here in the House of Commons that the two men who tried to bribe Chuck Cadman with a $1 million life insurance policy were Tom Flanagan and Doug Finley, his current campaign manager?

Le premier ministre va-t-il confirmer ici, à la Chambre des communes, que les deux hommes qui ont essayé d'acheter Chuck Cadman en lui offrant une assurance-vie de 1 million de dollars étaient Tom Flanagan et Doug Finley, son directeur de campagne actuel?


Is it possible that the European Social Fund could be used in a targeted way to try and help young people, considering the problems that this causes not only to themselves as individuals, but to their families and to their communities, and given the very severe effect it can have on communities, adding to poverty and difficulties?

Serait-il possible d’utiliser le Fonds social européen de manière ciblée afin d’essayer de venir en aide à ces jeunes, étant donné les problèmes que causent les drogues à leurs consommateurs, non seulement à leur propre personne, mais aussi à leur famille et à leur communauté, et considérant les conséquences extrêmement graves que les stupéfiants peuvent avoir sur les communautés en venant s’ajouter à la pauvreté et aux difficultés que celles-ci doivent déjà affronter?


We have not only said this, but are also trying to help in this by building up a good judicial system and having a police force that really works, in order to convince ordinary Afghans who often remain sceptical.

Nous l'avons dit mais nous essayons aussi de contribuer à l'atteinte de cet objectif en favorisant la constitution d'un bon système judiciaire et en gérant une force de police réellement efficace, cela afin de convaincre la population afghane qui reste souvent sceptique.


This phenomenon is not limited to Paris, for, in Berlin too, there are districts in which fires cannot be put out in good time or the injured taken away because it is impossible to communicate with the rampaging foreign mob, by which those trying to help risk being attacked or robbed – so-called ‘no-go areas’, in which even the police now venture only en masse.

Ce problème ne se limite plus à Paris. À Berlin également, il existe des quartiers dans lesquels les incendies ne peuvent être maîtrisés à temps ou les blessés ne peuvent être évacués du fait qu’il est impossible de communiquer avec la foule d’étrangers déchaînés - des quartiers dans lesquels ceux qui tentent d’apporter leur aide risquent d’être attaqués ou dévalisés. Même la police ne s’aventure plus qu’en masse dans ces «zones de non-droit».


This phenomenon is not limited to Paris, for, in Berlin too, there are districts in which fires cannot be put out in good time or the injured taken away because it is impossible to communicate with the rampaging foreign mob, by which those trying to help risk being attacked or robbed – so-called ‘no-go areas’, in which even the police now venture only en masse .

Ce problème ne se limite plus à Paris. À Berlin également, il existe des quartiers dans lesquels les incendies ne peuvent être maîtrisés à temps ou les blessés ne peuvent être évacués du fait qu’il est impossible de communiquer avec la foule d’étrangers déchaînés - des quartiers dans lesquels ceux qui tentent d’apporter leur aide risquent d’être attaqués ou dévalisés. Même la police ne s’aventure plus qu’en masse dans ces «zones de non-droit».


Filip Andrzej Kaczmarek (PPE-DE), in writing (PL) Violence against women is a traumatic experience, not only for the women themselves, but also for their children, their relatives and even for those who try and help the victims.

Filip Andrzej Kaczmarek (PPE-DE), par écrit. - (PL) La violence à l’encontre des femmes constitue une expérience traumatisante, non seulement pour les femmes elles-mêmes, mais aussi pour leurs enfants, leurs parents et même pour ceux qui essaient d’aider les victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only trying to help chuck cadman' ->

Date index: 2022-05-20
w