Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only speak for a few fellow senators " (Engels → Frans) :

I will only speak for a few minutes.

Je vais parler quelques minutes seulement.


I think I speak for a few honourable senators here in trying to get the best advice we can from you as to how that cycle might best be broken, assuming the best of faith on the part of management — which is certainly my assumption — so that the vision of a privatized Air Canada, managing well and maintaining its superb standards of service and global connectivity for Canada, both on the pas ...[+++]

Je crois que je parle au nom de quelques sénateurs lorsque je tente d'obtenir les conseils les plus éclairés que vous puissiez nous fournir sur la façon d'échapper à ce cycle, en supposant que la direction est d'une bonne foi absolue — et c'est certainement ce que je pense — pour que la vision d'une société Air Canada privatisée, qui s'en tire bien, qui maintient l'excellence de son service et qui continue d'assurer des liaisons dans le monde entier avec le Canada tant du côté passagers que du côté marchandises, puisse progresser, et ...[+++]


However, there are several concerns that we do have with Bill C-11, and because of our limited time, this restricts us to only speak to a few of them.

Cependant, le projet de loi C-11 suscite chez nous plusieurs préoccupations, et comme notre temps est limité, nous ne parlerons que de quelques-unes d'entre elles.


I do not know what the final position will be, because I can only speak for a few fellow senators and myself on the Liberal side.

Je ne sais pas quelle sera la position qui sera finalement adoptée, car je ne peux m'exprimer qu'en mon nom et au nom de quelques collègues sénateurs du côté libéral.


Unusually for me, I will not be able to respond in detail to each of you individually, because I can only speak for a few minutes.

Contrairement à mon habitude, je ne vais pas pouvoir répondre en détail à chacune et à chacun d’entre vous, puisque je n’ai droit qu’à quelques minutes.


Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.

Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.


I will only speak for a few minutes, but I would just like to remind you that when we started our production company, we had three objectives.

Je ne parlerai pas longtemps, quelques minutes, mais je voudrais juste vous rappeler que lorsqu'on a commencé la maison de production, on avait trois objectifs.


I only have to mention the 17 000 missing Lebanese, the restricted freedom of expression, the violence against demonstrating students, the death penalty and, of course, the situation concerning the Palestinian refugees, referred to by quite a few fellow MEPs.

Je ne peux que mentionner les 17 000 libanais portés disparus, la limitation de la liberté d'expression, la violence à l'encontre des manifestations estudiantines, la peine de mort et, bien sûr, la situation des réfugiés palestiniens, à laquelle plusieurs collègues ont fait allusion.


I only have to mention the 17 000 missing Lebanese, the restricted freedom of expression, the violence against demonstrating students, the death penalty and, of course, the situation concerning the Palestinian refugees, referred to by quite a few fellow MEPs.

Je ne peux que mentionner les 17 000 libanais portés disparus, la limitation de la liberté d'expression, la violence à l'encontre des manifestations estudiantines, la peine de mort et, bien sûr, la situation des réfugiés palestiniens, à laquelle plusieurs collègues ont fait allusion.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer. ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : will only     will only speak     think i speak     can from     managing well     few honourable senators     only     only speak     can only speak for a few fellow senators     can only     can only speak     not only     able to speak     two previous speakers     few fellow     did not only     right to speak     esteemed fellow     only speak for a few fellow senators     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only speak for a few fellow senators' ->

Date index: 2023-09-21
w