Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only so many hours left " (Engels → Frans) :

There are only so many hours they can take away from their professional jobs.

Il ne leur reste que quelques heures de libres après avoir terminé leur travail professionnel.


I think all of us who work here know how precarious the legislative agenda is when we have a lot of bills and only so many hours left.

Je crois que nous sommes tous conscients de la précarité de notre programme législatif: nous devons examiner un grand nombre de projets de loi et que nos heures de travail sont comptées.


Not only does the government not listen to the witnesses, do only what it pleases and follow the wishes of the Prime Minister, but in addition, it attacks parliamentary democracy by limiting debate and telling us, “You have just so many hours left and then it is over”.

Non seulement le gouvernement n'écoute pas les témoins, n'en fait qu'à notre tête ou en fonction des décisions du premier ministre, mais en plus, il porte atteinte à la démocratie parlementaire en limitant les débats et en nous disant: «Il vous reste juste quelques heures et ensuite, c'est terminé».


It is essential for the Commission to carry out a study into the negative consequences of long working hours, namely the family, personal and social consequences, such as children being left alone for many hours, which often leads to failure at school and crime.

Il est impératif que la Commission réalise une étude sur les conséquences négatives des longs horaires de travail, notamment les conséquences personnelles et sociales, par exemple les enfants livrés à eux-mêmes pendant de longues heures, une situation qui débouche souvent sur l'échec scolaire et la délinquance.


Since we now have only about half an hour left to us, I can allow only ten minutes’ question time for each Member of the Commission.

Dans la mesure où il ne nous reste plus qu’une demi-heure, je ne peux accorder que dix minutes de temps de réponse à chacun des commissaires.


– (HU) Mr President, a few days ago, as a result of an energy network breakdown, millions of Europeans were left without power, if only for an hour.

- (HU) Monsieur le Président, il y a quelques jours, en raison d’une panne du réseau d’électricité, des millions d’Européens se sont retrouvés sans courant, même si ce n’était qu’une heure.


Let me remind you that Members wishing to ask questions should not be prevented from doing so. We have only an hour left, and that ought not to be devoted to a general debate on relations between Parliament and the Council regarding questions.

Je vous demanderais de ne pas empêcher les députés qui veulent poser des questions de le faire, car il nous reste une heure et nous n'allons pas la consacrer à un débat général sur les relations entre le Parlement et le Conseil concernant les questions.


At this point, since a large number of Members are present in the chamber, I should like to repeat that the only reason why I was able to perform my task as rapporteur so effectively was the work that was done with me and for me by the marvellous secretariat of the Committee on Budgets, which has worked extremely hard throughout the year, putting in many, many hours, including weekends.

Comme de nombreux collègues sont présents aujourd’hui, je voudrais cependant indiquer une fois de plus que c’est uniquement parce que j’ai eu à mes côtés un secrétariat exceptionnel - celui de la commission des budgets -, qui a énormément travaillé toute l’année, des heures entières, y compris le week-end, que j’ai pu me défendre aussi bien comme rapporteur.


Programs such as the one I mentioned often rely on the volunteers, who are found — our officers are always ready to answer the call — but there are only so many hours in the day and only so many bodies available to provide the manpower necessary.

Les programmes comme ceux que j'ai mentionnés reposent souvent sur le bénévolat, qu'on peut mobiliser — nos agents sont toujours prêts à répondre à l'appel —, mais une journée ne compte que 24 heures et nos effectifs sont limités.


Therefore, the time and effort required for not only getting sales but to find the right financiers and investors is significant. There are only so many hours in the day.

Il faut beaucoup de temps et d'efforts non seulement pour réaliser des ventes, mais aussi pour trouver des bailleurs de fonds et des investisseurs appropriés, et il y a seulement 24 heures dans une journée.




Anderen hebben gezocht naar : there are only     only so many     many hours     bills and only so many hours left     not only     just so many     many hours left     alone for many     long working hours     children being left     now have only     half an hour     hour left     only     for an hour     europeans were left     have only     only an hour     the only     putting in many     for not only     only so many hours left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only so many hours left' ->

Date index: 2021-03-16
w