Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only slightly since " (Engels → Frans) :

The EU’s share of world goods exports remains above 15 % of the total, having only slightly declined — from just over 16 % — since the turn of the century.

La part de l’UE dans les exportations mondiales de marchandises dépasse 15 % du total, et n’a que légèrement diminué par rapport à 2000, où elle atteignait un peu plus de 16 %.


Since, apart from Ireland, their growth of population, was only slightly higher than the average, this was translated into significant growth in GDP per head relative to that in the rest of the EU.

Comme la croissance démographique y a été, sauf en Irlande, à peine supérieure à la moyenne, cela s'est traduit par une hausse substantielle du PIB par habitant par rapport au reste de l'Union.


The form of the motion has changed only slightly since Confederation.

La forme de la motion n’a guère changé depuis la Confédération.


Performance indicators show that there has been a slight improvement since the last NAP (even though households' average expenditure, on the basis of which "relative poverty" is calculated, has on the whole declined in Italy during the year 2002, with the obvious consequence that the poverty line has also shifted downwards) but it is difficult to establish a clear link between these positive trends and the policies pursued during the reference period - with the exception of the effects of fiscal relief aimed at larger households and of the favourable trends in the labour mark ...[+++]

Les indicateurs montrent une amélioration sensible depuis le dernier PAN (même si les dépenses moyennes des ménages, sur lesquelles se fonde le calcul de la "pauvreté relative", affichent dans l'ensemble un recul en 2002, avec pour conséquence évidente que le seuil de pauvreté s'est lui aussi abaissé), mais il est difficile d'établir une corrélation claire et nette entre ces tendances positives et les politiques menées pendant la période sous revue - sauf en ce qui concerne l'impact des allégements fiscaux bénéficiant aux familles nombreuses et l'évolution favorable du marché du travail (imputable à la flexibilité accrue) - étant donné que les indicateurs d'impact sont rares, en particul ...[+++]


The national data indicate a slight reduction in the rate of monetary poverty between 1996 and 2000, only the number of RMI (minimum income allowance) recipients having decreased substantially, although this number has begun to rise again since the second half of 2002.

Les données nationales indiquent une légère baisse du taux de pauvreté monétaire entre 1996 et 2000, seul le nombre d'allocataires du RMI diminuant sensiblement, tendance inversée depuis le second semestre 2002.


On the other end of the spectrum, some good performers have only made slight progress since 2000 – in the case of Luxembourg and Croatia, the rate of early leaving from education and training even increased between 2000 and 2012.

À l’autre extrémité, certains des pays affichant de bonnes performances n’ont réalisé que des progrès modestes depuis 2000 – pour ce qui est du Luxembourg et de la Croatie, le taux de sortie précoce du système d’éducation et de formation a même augmenté entre 2000 et 2012.


The provincial debt-to-GDP ratio, adding all ten provinces together, has fallen only slightly since the year 2000, notwithstanding the distorting effect of Alberta's huge budget surpluses.

Le rapport dette-PIB des provinces, si on tient compte de l'ensemble des provinces, a à peine baissé depuis 2000, et ce malgré l'effet des énormes surplus budgétaires de l'Alberta.


Studies covering the period between 1988 and 1993 show that these rates remained essentially the same throughout that period. In fact, the rate for violent crimes has dropped slightly since 1991 (1945) Bill C-41 is a true reform of the sentencing process, and only such a reform will solve some of the crucial problems which have been surfacing in recent years.

Des études menées pour la période située entre 1988 et 1993 montrent que ces taux sont sensiblement demeurés les mêmes au cours de cette période, même si le taux des crimes violents a légèrement chuté depuis 1991 (1945) Le projet de loi C-41 est un véritable travail de réforme en matière de détermination de la peine et seule une telle réforme pourra résoudre certains problèmes cruciaux qui ont surgi depuis quelques années et qui, encore aujourd'hui, continuent de surgir.


The cultural community in Canada and Quebec is still waiting for a real review of this law passed in 1926, which has been only slightly amended since 1988.

Le milieu culturel canadien et québécois attend toujours une véritable révision de cette loi qui date de 1926 et qui n'a subi que quelques modifications depuis 1988.


Therefore flat premiums are clearly regressive, as they benefit most those with high incomes. They do, however, benefit those with high health care needs, since they pay the same amount of premium as those who use the health care system only slightly.

En revanche, elles profitent aux personnes qui ont de grands besoins en soins de santé, lesquelles versent les mêmes primes que les personnes qui utilisent peu le système de soins de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only slightly since' ->

Date index: 2022-05-07
w