Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only real opposition " (Engels → Frans) :

In general, Yulia Tymoshenko remains the only real opposition leader because the rest of the opposition leaders look quite artificial.

De manière générale, Yulia Tymoshenko reste le seul vrai chef d’opposition car les autres semblent tout à fait artificiels, si je peux dire.


Debating such bills is something that not only the opposition, but also the Conservative Party members who are not cabinet ministers should be able to do; however, they refuse to engage in real debate.

Ce sont des projets de loi que, du côté de l'opposition mais également du côté des députés qui font partie du Parti conservateur et qui n'occupent pas de fonction ministérielle, on devrait pouvoir assumer.


The only real reform that has ever taken place in the Senate was in 1965 before patriation, before there was an amending formula, and it was done unilaterally in the dark of night without any opposition because all it did was to say that at age 75 senators will have to retire.

La seule réforme substantielle du Sénat qui a jamais eu lieu s'est faite en 1965, soit avant le rapatriement de la Constitution, avant qu'on propose une formule de modification.


71. Deplores the fact that the presidential elections held on 23 December 2007 failed once again to meet many OSCE commitments for democratic elections and that, according to the ODIHR, the poll took place in a strictly controlled political environment, leaving no room for real opposition; takes note of the presidential amnesty issued on 2 January 2008 pardoning over 500 convicts and reducing the prison sentence of another 900 prisoners, and regrets that only very few political prisoners have benefited from this amnesty;

71. déplore que les élections présidentielles tenues le 23 décembre 2007 n'ont à nouveau pas satisfait à bon nombre d'engagements pris dans le cadre de l'OSCE pour des élections démocratiques et que, selon le BIDDH, le scrutin s'est déroulé dans un climat politique étroitement surveillé sans laisser la place à une réelle opposition; prend note de l'amnistie présidentielle prononcée le 2 janvier 2008 graciant plus de 500 condamnés et allégeant la peine d'emprisonnement de 900 autres détenus, et regrette que seul un très petit nombre d ...[+++]


71. Deplores the fact that the presidential elections held on 23 December 2007 failed once again to meet many OSCE commitments for democratic elections and that, according to the ODIHR, the poll took place in a strictly controlled political environment, leaving no room for real opposition; takes note of the presidential amnesty issued on 2 January 2008 pardoning over 500 convicts and reducing the prison sentence of another 900 prisoners, and regrets that only very few political prisoners have benefited from this amnesty;

71. déplore que les élections présidentielles tenues le 23 décembre 2007 n'ont à nouveau pas satisfait à bon nombre d'engagements pris dans le cadre de l'OSCE pour des élections démocratiques et que, selon le BIDDH, le scrutin s'est déroulé dans un climat politique étroitement surveillé sans laisser la place à une réelle opposition; prend note de l'amnistie présidentielle prononcée le 2 janvier 2008 graciant plus de 500 condamnés et allégeant la peine d'emprisonnement de 900 autres détenus, et regrette que seul un très petit nombre d ...[+++]


Mr. Speaker, the NDP seems to be the only party opposing so many things that are going on with the government because we are the real opposition in this minority Parliament.

Monsieur le Président, le NPD semble être le seul à s'élever contre de nombreuses décisions du gouvernement, car notre parti représente la véritable opposition en cette situation de gouvernement minoritaire.


I wish to protest against the fact that, not long ago, the Justice Minister, who is also from the dominant Communist Party in Moldavia, suspended the political and financial activities of the Christian Democrats, who at present are in practice the only real opposition party in the country.

Monsieur le Président, je voudrais signaler qu'il n'y a pas longtemps, le ministre de la justice, qui appartient lui aussi au parti communiste au pouvoir en Moldavie, a décidé d'une suspension des activités politiques et économiques menées par les démocrates chrétiens, qui, dans la pratique, représentent le seul véritable parti d'opposition dans ce pays aujourd'hui.


What, in fact, we are dealing with here is the very opposite and, to crown it all, Mr Pirker’s report also attaches importance – and this is the only real amendment proposed – to replacing the concept of a foreigner with that of a citizen of a third country.

C'est juste du contraire dont il est question et afin de se donner bonne figure, le rapport de M. Pirker insiste sur la nécessité - c'est le seul véritable amendement - de modifier le terme "étranger" par "ressortissant de pays tiers".


I therefore appeal to the Commission and the Council to systematically promote and support the newly-elected local assemblies, by which I mean not only the representatives of the ruling party but also those of the opposition parties, which must not be allowed to degenerate into fig leaves, but which are needed so that this first tentative step towards democracy may result in real democracy and not just a propaganda show.

C'est pourquoi j'en appelle à la Commission et au Conseil pour encourager et soutenir systématiquement les représentations communales nouvellement élues, et non pas seulement les représentants du parti de gouvernement, mais également les représentants des partis d'opposition, qui ne doivent pas se contenter de former un simple vernis de respectabilité, mais sont nécessaires pour que cette première avancée timide vers la démocratie représente plus qu'un show de propagande, c'est-à-dire une véritable démocratie.


However, if they choose instead to allow Her Majesty's only real and national opposition, the Reform Party, to have a fair share of the committee work, they can send a message to all citizens that the House is determined to cultivate leaders from every province and region who want to participate in building a new and united Canada.

Par contre, s'ils permettent à la véritable opposition nationale de Sa Majesté, le Parti réformiste, d'avoir sa juste part du travail des comités, ils enverront à tous les citoyens le message que la Chambre est résolue à promouvoir des leaders de toutes les provinces et de toutes les régions qui veulent participer à la construction d'un Canada renouvelé et uni.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only real opposition' ->

Date index: 2024-07-19
w