Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only naturally think that those would decrease somewhat " (Engels → Frans) :

But certainly in terms of help programs, like social welfare, based on income, one could only naturally think that those would decrease somewhat because of the greater economic activity happening in the community.

Mais, certainement, pour ce qui est des programmes d'aide, comme l'assistance sociale, qui sont basés sur le revenu, on ne peut que penser logiquement qu'ils devraient diminuer un peu du fait de l'activité économique plus grande qui aurait lieu dans la communauté.


Personally, I think that you are right, that questions of emergency response to a natural occurrence, to a terrorist one or to an accident or whatever, is the one circumstance — and that would include some belligerent act of a more symmetrical nature — in which those considerations ought to transcend our normal ...[+++]

Pour ma part, je crois que vous avez raison de dire que l'intervention d'urgence en cas de catastrophe naturelle, de menace terroriste, d'accident ou de je ne sais quoi encore, eh bien, la seule circonstance — et j'inclurais aussi certains actes de belligérance présentant une certaine symétrie — où des considérations comme celles-là devraient l'emporter sur le respect dont nous faisons généralement preuve pour tout ce qui touche la Constitution.


64.7% of respondents from small municipalities, and 65% of those from medium size municipalities wrote that they felt they would be somewhat prepared for major emergencies, but only 28.6% of respondents from very small municipalities reported that they felt their community would be somewhat prepared for major emergencies, while ...[+++]

64,7 % des répondants de petites municipalités et 65 % de ceux de municipalité moyennes ont indiqué qu’ils étaient à peu près prêts à faire face à une urgence capitale, comparativement à seulement 28,6 % des répondants de très petites agglomérations; par ailleurs, 35,7 % des répondants ont indiqué qu’ils seraient prêts à faire face à une urgence mineure et 35,7 %, qu’ils seraient à peu près prêts [103].


As far as the exemption is concerned, I think that it might be the only provision which would be somewhat sensible for the working class. In the case of funeral arrangements, people would not have to pay taxes on the interest earned on amounts prepaid for these arrangeme ...[+++]

Pour ce qui est de l'exemption, je pense que c'est peut-être la seule mesure qui aurait un peu de bon sens pour les classes populaires dans ce projet, l'arrangement pour les services funéraires, on exempterait les gens des frais d'intérêt que ces sommes produisent.


I have many good friends who are economists, but I think only an economist would think that one would move one's family over issues such as those.

J'ai beaucoup d'amis économistes, mais je pense que seul un économiste dirait qu'il suffit de déménager pour obtenir ce qu'on veut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only naturally think that those would decrease somewhat' ->

Date index: 2022-03-31
w