Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only be tackled rigorously during " (Engels → Frans) :

In this context, the rapporteur's amendments are confined to improving the Commission's proposals in an essentially technical way and explicitly rule out the possibility of entering into a far-reaching political debate on the future support arrangements for tobacco, which can only be tackled rigorously during 2003, taking into account the studies and reports mentioned above.

Dans ce contexte, les amendements de votre rapporteur visent à améliorer, avec réalisme, les propositions de la Commission essentiellement sous l'angle technique et évitent expressément d'entrer dans un débat politique de fond sur le futur régime d'aide au tabac qui ne pourra être abordé qu'au cours de l'année 2003, une fois que les études et les rapports précités seront terminés.


In this context, the rapporteur's amendments are confined to improving the Commission's proposals in an essentially technical way and explicitly rule out the possibility of entering into a far-reaching political debate on the future support arrangements for tobacco, which can only be tackled rigorously during 2003, taking into account the studies and reports mentioned above and all parameters in the budgetary, commercial, social, public health and sustainable development fields which form the background to this type of farming in the Union.

Dans ce contexte, les amendements de votre rapporteur visent à améliorer les propositions de la Commission essentiellement sous l'angle technique et évite expressément d'entrer dans un débat politique de fond sur le futur régime d'aide au tabac qui ne pourra être abordé avec rigueur qu'au cours de l'année 2003, une fois que les études et les rapports précités seront terminés et que l'ensemble des paramètres budgétaires, commerciaux, sociaux, de santé publique et de développement durable qui encadrent cette production au sein de l'Union sera connu.


Also, in order to tackle the difficulties identified during major trans-European network projects and given that lack of financing was not always the only reason for delays, the European Union has been experimenting with the method of coordinators.

En outre, pour faire face aux difficultés constatées lors de la réalisation des grands projets du réseau transeuropéen et considérant que le manque de financement n'était pas toujours la seule explication des retards, l'Union européenne a expérimenté la méthode des coordonnateurs.


Can you lay down any specific proposals to be brought forward during the presidency, not only to tackle this in the legislative sense, but also with the aim of building partnerships between those involved in the industry on the technical as well as the distribution side and to put some of the responsibility and emphasis on those players to manage the way these networks operate?

Pouvez-vous présenter des propositions spécifiques à soumettre durant la présidence, non seulement pour réagir dans le sens législatif, mais également pour développer des partenariats entre les personnes impliquées dans l’industrie, côté technique et côté distribution, et pour que ces acteurs assument une partie de la responsabilité et de l’importance de gérer la méthode de fonctionnement de ces réseaux?


There remained only a short period of time before the end of April deadline for agreement and noted that the special session to be held during the week of the 17 April would have to tackle successfully the issues of NAMA, domestic support, and market access.

Elle a fait observer qu'il restait très peu de temps avant l'expiration du délai prévu pour parvenir à un accord, fixée à la fin avril, et que la session spéciale qui doit se tenir durant la semaine du 17 avril devrait être l'occasion de régler les questions de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, du soutien interne et de l'accès au marché.


“The text agreed by the Council offers a good framework to tackle pollution problems posed by mining and quarrying waste - not only during the operation of waste facilities, but also after their closure”, said Environment Commissioner Margot Wallström.

"Le texte adopté par le Conseil offre un cadre approprié pour traiter les problèmes de pollution que posent les déchets miniers non seulement durant l’exploitation des installations qui les accueillent, mais aussi après leur fermeture", a déclaré Mme Margot Wallström, commissaire européen à l’environnement.


The authorities are also responsible for putting in place rigorous controls during manufacturing, production and sale, and for imposing effective sanctions, in the event of these controls being flouted, not only on the parties concerned, but also on the Member States which do not respect Community legislation. In other words, we must be seen to be very firm.

Responsabilité aussi des autorités, avec la mise en place de contrôles rigoureux aux niveaux de la fabrication, de la production et de la commercialisation, et avec la mise en place de sanctions effectives en cas de non-respect, non seulement à l'encontre des parties concernées, mais également au niveau des États membres qui ne respecteraient pas la législation communautaire : autrement dit, il faut se montrer très ferme.


It is extremely important both for the producer and the consumer that we restore confidence and the only way we can do it is by rigorously tackling the problem and resolving it.

Il est extrêmement important, tant pour le producteur que pour le consommateur, que nous restaurions la confiance et la seule manière de le faire est de s'attaquer rigoureusement à ce problème et de le résoudre.


By tackling the HST only during debate, and not during Question Period, Reform and the Bloc helped ensure that no one - other than a couple of reporters from Atlantic Canada - even noticed that the bill was being railroaded on to the Senate.

En critiquant la TVH uniquement au cours du débat, et non pendant la période des questions, le Parti réformiste et le Bloc ont aidé à ce que personne - sauf deux ou trois journalistes du Canada atlantique - ne remarque que le projet de loi était renvoyé directement au Sénat.


Only by monitoring national state aids policy - and the progress of its own policy - on a rigorous and systematic basis can the Commission tackle future state aids problems sufficiently in advance.

Ce n'est qu'en exerçant une surveillance rigoureuse et systématique de la politique d'aide de chaque pays - et de l'évolution de sa propre politique - que la Commission pourra faire face suffisamment tôt aux problèmes qui se poseront à l'avenir dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only be tackled rigorously during' ->

Date index: 2023-02-27
w