Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one faction can ever impose itself " (Engels → Frans) :

I have one other short question, if I may and I am not being facetious because I don't know much about the Competition Bureau B but can anyone tell me if the Competition Tribunal has ever imposed sanctions against any party?

J'ai une autre brève question à poser, si je puis me permettre et je ne cherche pas à être ironique parce que je ne sais pas comment fonctionne le Bureau de la concurrence mais quelqu'un peut-il me dire si le Tribunal de la concurrence a déjà sévi contre quelqu'un?


I certainly am not one of those who has ever used the word " conspiracy," but I do believe that good people working in a committee process, when the standards are inappropriate, when the values that are being imposed with respect to what happened or didn't happen, are vague, when there is lack of clarity about verification, can in fact produce conclusions that are themselves unfortunate and not necessarily tied to the facts.

Je ne suis certainement pas de ceux qui ont déjà utilisé le mot « conspiration », mais je crois que de bonnes personnes œuvrant au sein d'un comité peuvent arriver à des conclusions malheureuses et pas forcément en rapport avec les faits lorsque les normes sont inappropriées, les valeurs imposées au sujet de ce qui s'est produit ou ne s'est pas produit sont vagues et la vérification manque de clarté.


Furthermore, it states clearly the role that Europe must play: to support and promote local endogenous democratic processes and to remind them of the importance of human rights, but without ever imposing itself as a hegemonic power.

Et il annonce clairement le rôle que l’Europe doit tenir: soutenir, appuyer des processus démocratiques locaux, endogènes, rappeler l’importance des droits de l’homme, mais sans jamais s’imposer comme puissance hégémonique.


Furthermore, it states clearly the role that Europe must play: to support and promote local endogenous democratic processes and to remind them of the importance of human rights, but without ever imposing itself as a hegemonic power.

Et il annonce clairement le rôle que l’Europe doit tenir: soutenir, appuyer des processus démocratiques locaux, endogènes, rappeler l’importance des droits de l’homme, mais sans jamais s’imposer comme puissance hégémonique.


The EP has imposed itself simultaneously as a colegislator sharing responsibility within the institutional triangle and in European public life, but also by forging ever closer links with the national parliaments, a large number of which are represented here today.

Le Parlement s'est imposé à la fois comme colégislateur et comme partenaire de poids dans le triangle institutionnel et dans la vie publique européenne, mais aussi en établissant des liens de plus en plus étroits avec les parlements nationaux dont un grand nombre est représenté ici aujourd'hui.


The history of the country shows clearly that no one faction can ever impose itself and its political and cultural philosophy on the whole country.

L’histoire du pays a démontré clairement qu’aucune faction n’a jamais pu imposer sa philosophie culturelle et politique à l’ensemble du pays.


The history of the country shows clearly that no one faction can ever impose itself and its political and cultural philosophy on the whole country.

L’histoire du pays a démontré clairement qu’aucune faction n’a jamais pu imposer sa philosophie culturelle et politique à l’ensemble du pays.


It will be remembered that on 19 December 2000 the United Nations Security Council adopted Resolution 1333 (2000) setting out measures to be imposed against the Afghan faction known as Taliban, which also calls itself the Islamic Emirate of Afghanistan, and against Usama bin Laden and individuals or entities associated with him.

Il est rappelé que le 19 décembre 2000, le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 1333 (2000) énonçant des mesures à prendre à l'encontre de la faction afghane dénommée Taliban, qui se désigne également elle-même sous le nom d'Émirat islamique d'Afghanistan, ainsi qu'à l'encontre d'Oussama Ben Laden et des personnes et entités associées à celui-ci.


I can assure you that this clause will soon change the way this country is run. Through clause 9, the federal government gives itself the following powers: 9 (1) For the purpose of suspending benefits or imposing retaliatory measures of equivalent effect against a province pursuant to Article 1710 of the Agreement, the Governor in Council may, by order, do any one or more ...[+++]

Par l'article 9, voici les pouvoirs que se donne le gouvernement: 9 (1) Le gouverneur en conseil peut, par décret, aux termes de l'article 1710 de l'accord, en vue de suspendre des avantages d'une province ou de prendre contre elle des mesures de rétorsion ayant un effet équivalent: a) suspendre les droits ou privilèges que le gouvernement du Canada lui a accordés en vertu de l'accord ou d'un texte législatif fédéral; b) modifier ou suspendre l'application d'un texte législatif fédéral à son égard; c) l'assujettir à l'application d'un texte législatif fédéral; d) prendre toute autre mesure qu'il estime nécessaire (2) ...[+++]


The idea that a nation can tax itself into prosperity is one of the cruelest delusions that has ever befuddled the human mind.

L'idée qu'une nation puisse parvenir à la prospérité par l'imposition est l'une des illusions les plus cruelles que puissent se faire les hommes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one faction can ever impose itself' ->

Date index: 2021-04-21
w