The targets of Kyoto and the actions that will allow us to reach those targets, which the government contends are achievable in partnership with provinces, territories, municipalities and by asking Canadians as well as l
arge emitters to do their bit, are very achievable and will have a very positive impact on a better environment and lead to a better condition for the health of Canadians (1325) Mr. David Chatters: Madam Speaker, I was glad to give the parliamentary secretary the platform to make that enthusiastic advertisement for the government's
programs, but I did ...[+++]notice one rather glaring error in her comments when she said that the government was putting its money where its mouth was.Les objectifs de Kyoto et les actions qui nous permettront d'atteindre ces objectifs, que le gouvernement dit pouvoir réaliser en conclua
nt des partenariats avec les provinces, les territoires et les municipalités et en demandant aux Canadiens ainsi qu'aux gros
émetteurs de faire leur part, sont tout à fait possibles et auront des effets très positifs sur l'amélioration de l'environnement et de la santé des Canadiens (1325) M. David Chatters: Madame la
Présidente, je suis content ...[+++] d'avoir donné à la secrétaire parlementaire la possibilité de faire cette publicité enthousiaste en faveur des programmes du gouvernement, mais j'ai relevé une erreur plutôt flagrante dans ses observations, notamment quand elle a dit que le gouvernement était passé de la parole aux actes.