Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once again since " (Engels → Frans) :

C. whereas Burundi is still recovering from the civil war that lasted from 1993 to 2005 and cost 300 000 lives; whereas although progress was made after the war ended, especially in the areas of education and health, the situation has worsened once again since 2010;

C. considérant que le Burundi est encore marqué par la guerre civile qui a eu lieu entre 1993 et 2005 et qui a fait 300 000 morts; que, par la suite, des progrès ont été faits depuis la fin de la guerre, notamment dans les domaines de l'éducation et de la santé, mais que la situation est de nouveau tendue depuis 2010;


Dr. O'Neill: Once again, since we are talking about promotion, we believe that there would not be a problem with the name Du Maurier being associated with a contribution.

M. O'Neill: Encore une fois, comme nous parlons de promotion, nous croyons qu'il n'y a aucun problème avec le fait que le nom de du Maurier soit associé à une contribution.


Once again, since this point bears repeating, in Canada, exposure to chrysotile is strictly controlled by workplace exposure limits.

Encore une fois, car cela mérite d'être répété, chez nous, l'exposition au chrysotile est rigoureusement réglementée par des limites maximales d'exposition sur les lieux de travail.


Once again, since we do not expect a decision to be made for another 18 or 24 months, the Bloc is trying to score political points with this motion today.

Encore une fois, puisqu'on n'attend aucune décision d'ici 18 à 24 mois, le Bloc veut se faire du capital politique en présentant cette motion aujourd'hui.


It is now charged with many tasks, but we must monitor the way in which the banks themselves implement these facilities and tools, which are now being proposed once again since SMEs are obliged to use the banking system in order to access them.

Elle est aujourd’hui chargée de beaucoup de missions, mais nous devons veiller à la façon dont les banques elles-mêmes mettent en œuvre ces facilités et ces outils qui sont aujourd’hui à nouveau proposés car l’accès des PME passe par le réseau bancaire.


This system of coupling has now become highly relevant once again, since the Brussels Summit set the ceiling for the direct aid budget at a level that does not even guarantee compensation for inflation.

Cette logique de couplage redevient pleinement d'actualité après que le sommet de Bruxelles a plafonné le budget des aides directes à un niveau qui ne garantit même pas la compensation de l'inflation.


While the enhancement of intermodal transport is implicit in the Marco Polo programme by virtue of the projects eligible for support under it, the promotion and enhancement of intermodality should nevertheless be mentioned expressly as an objective once again, since it is essential in order to overcome our transport problems and increase the environmental performance and compatibility of the freight transport system.The Marco Polo programme serves two objectives, namely reducing congestion on the roads and improving the environmental performance of the transport sector as a whole.

Marco Polo implique certes le renforcement du transport intermodal sur la base des projets éligibles au sein du programme. Il faudrait cependant mentionner une fois encore de manière explicite la promotion et le renforcement de l'intermodalité en tant qu'objectif, celle-ci étant indispensable pour résoudre nos problèmes de transport et pour améliorer les performances et la compatibilité environnementales du système de transports du fret. Le programme comporte deux objectifs, à savoir la lutte contre la congestion dans le secteur du fret routier et l'amélioration des performances environnementales du système de transport dans son ensemble ...[+++]


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it could perhaps be said quite simply that witch-hunting has started up once again in Egypt, since a number of writers and artists are now being censured and their basic rights are being threatened,

- Monsieur le Président, chers collègues, on pourrait dire simplement, peut-être, que la chasse aux sorcières est à nouveau ouverte en Égypte, puisqu'un certain nombre d'écrivains ou de personnalités sont désormais soumis à censure et à menaces sur leurs droits élémentaires.


Once again, since the stated intention of the leader of the Reform Party is to make this acceptable, not only to the members of the House but to a broader section of Canadians, it is perfectly in order.

Là encore, étant donné que l'intention déclarée du chef du Parti réformiste est de rendre cette motion acceptable, non seulement pour les députés, mais également pour une plus large partie de la population canadienne, son amendement est parfaitement recevable.


This week the drunken and cocaine defence arguments acquitted a person charged with a serious crime once again since the Supreme Court ruled that intoxication could be used as a defence in any crime.

Cette semaine la défense d'intoxication à l'alcool et à la cocaïne a permis d'acquitter une personne accusée d'un grave délit. Depuis la décision rendue par la Cour suprême, cet argument pourrait être utilisé pour n'importe quel crime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again since' ->

Date index: 2021-05-07
w