Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On that same day she said

Traduction de «on that same day she said » (Anglais → Français) :

The next day she said, in her hollow apology, that maybe it was not Prince George and maybe there was no cross burning, but she still maintained she had a letter.

En présentant ses fausses excuses le lendemain, elle a ensuite dit qu'il ne s'agissait peut-être pas de Prince George et qu'il n'y avait peut-être eu aucune croix de brûlée, mais elle a maintenu avoir une lettre.


(Motion agreed to) The Chair: The next one pertains to notices of motion: that a notice of 48 hours, interpreted as two nights—that's the same as two sleeps, I guess, is it?—be required before a member may move a substantive motion, unless it deals directly with the matter before the committee at this time, provided that: (a) this notice be emailed to the committee clerk no later than 4 p.m. from Monday to Friday; (b) that the notice be distributed by email to members in both official languages by the clerk on the same ...[+++]

(La motion est adoptée). Le président: La prochaine motion porte sur les avis de motion et se lit comme suit: qu'un préavis de 48 heures, interprétées comme deux nuitées, soit requis avant qu'un membre puisse proposer une motion de fond, à moins que celle-ci ne porte directement sur l'affaire dont le comité traite en ce moment, pourvu que: a) ce préavis soit transmis par courrier électronique au greffier du comité au plus tard à 16 heures du lundi au vendredi; b) que ce préavis soit distribué par courrier électronique au ...[+++]


On the same day, she will become responsible for the external relations portfolio as Vice-President of the Commission.

À cette même date, elle deviendra responsable du portefeuille des relations extérieures en qualité de vice-présidente de la Commission.


I was very touched by the comments of his mother yesterday on Mothers’ Day, when she urged Catholics not to be deterred from joining the Police Service of Northern Ireland at a time when we are striving, as she said, for a neutral police force for the good of our country.

La déclaration de sa mère m’a profondément émue hier à l’occasion de la fête des mères, lorsqu’elle a encouragé les catholiques à ne pas renoncer à intégrer les services de police d’Irlande du Nord au moment où, comme elle l’a souligné, nous aspirons à la neutralité de ces derniers dans l’intérêt de notre pays.


Finally, Catherine Day was also wrong when she said that this is not a crisis of the euro.

Enfin, Catherine Day se trompe aussi lorsqu’elle déclare qu’il ne s’agit pas d’une crise de l’euro.


On that same day she said:

Le même jour, elle a ajouté:


I don't think Madam Kadeer said this in her statement, but I think it's worth noting that one of her sons was convicted and given a seven-year sentence two weeks ago the very same day she was elected president of the World Uyghur Congress.

Je ne pense pas que Mme Kadeer l'ait dit dans sa déclaration, mais je pense qu'il convient de souligner que l'un de ses fils a été accusé et condamné à sept ans de prison il y a deux semaines—le jour même où elle a été élue présidente du World Uyghur Congress.


The President-in-Office said, in all modesty, that there were no epoch-making decisions on the Council’s agenda. Yet if he succeeds in putting the idea of a referendum on the Constitutional Treaty on the same day throughout Europe in front of the other Heads of State or Government and in winning support for it among them, he will be able to say, in all modesty, that he has produced epoch-making decisions.

Le président en exercice du Conseil a déclaré, en toute modestie, qu’il n’y avait pas, à l’ordre du jour du Conseil, de décisions appelées à faire date. Mais s’il réussit à soumettre l’idée d’un référendum sur le traité constitutionnel le même jour dans toute l’Europe aux autres chefs d’État ou de gouvernement, et à gagner leur soutien pour cette mesure, il pourra dire, en toute modestie, qu’il a produit des décisions qui font date.


The tourism minister in my region, Galicia, says that this is more of a media disaster than an ecological disaster, and he says this with 51 000 tonnes of waste collected from the sea, 79 000 tonnes of waste collected from the land and in France 31 000 tonnes collected from the land and 1 500 tonnes from the sea, solely along the French Atlantic coastline, and he said this 10 days ago, on the same day that the oil reached the Belgian coast. That is what the minister says.

Le ministre du tourisme de ma région, la Galice, a déclaré que cette catastrophe est plus médiatique qu’écologique. Il a tenu de tels propos alors que 51 000 tonnes de déchets ont été extraits de la mer et que 79 000 tonnes ont été récoltées sur les côtes. Rien que pour le littoral atlantique français, 31 000 tonnes ont été récoltées sur le continent et 1 500 ont été extraites de la mer.


I would like him to know that when the former Liberal MP from that riding was defeated the next day she said that Saskatchewan would pay for not re-electing a Liberal MP.

Je voudrais simplement qu'il sache que l'ex-députée libérale de cette circonscription a dit, le lendemain de sa défaite, que la Saskatchewan devra payer le prix pour ne pas avoir réélu un député libéral.




D'autres ont cherché : day she said     nights—that's the same     from monday     day the said     same     time     mothers’ day     she said     also wrong     same day she said     her sons     very same     madam kadeer said     president-in-office said     10 days     he said     know     on that same day she said      


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'on that same day she said ' ->

Date index: 2021-05-28
w