Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «okanagan-boundary mla bill » (Anglais → Français) :

He said: Mr. Speaker, I thank my colleague from Kootenay—Okanagan Boundary for seconding Bill C-344.

—Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Kootenay—Okanagan Boundary d'avoir appuyé le projet de loi C-344.


At the B.C. rally on May 9, B.C. provincial government representatives, including Okanagan-Boundary MLA Bill Barlee, former B.C. agriculture minister and now B.C. minister of small business, as well as Okanagan East MLA Judy Tyabji pointed out that fruit growers have become entangled in a conflicting maze of B.C. and federal policies.

Au grand rassemblement du 9 mai, en Colombie-Britannique, des représentants du gouvernement provincial, dont le député d'Okanagan-Boundary, Bill Barlee, l'ancien ministre de l'Agriculture, maintenant ministre de la Petite entreprise, et la députée d'Okanagan-Est, Judy Diachee, ont signalé que les producteurs de fruits s'empêtraient dans une foule de politiques provinciales et fédérales contradictoires.


Pursuant to Standing Order 93, the House proceeded to the putting of the question on the motion, as amended, of Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca) , seconded by Mr. Gouk (Kootenay Boundary Okanagan) , — That Bill C-344, An Act to amend the Contraventions Act and the Controlled Drugs and Substances Act (marihuana), be not now read a second time but that the Order be discharged, the Bill withdrawn, and the subject-matter thereof referred to the Special Committee on non-medical use of drugs.

Conformément à l'article 93 du Règlement, la Chambre procède à la mise aux voix de la motion, telle que modifiée, de M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca) , appuyé par M. Gouk (Kootenay Boundary Okanagan) , — Que le projet de loi C-344, Loi modifiant la Loi sur les contraventions et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (marihuana), ne soit pas maintenant lu une deuxième fois mais que l'ordre soit révoqué, le projet de loi retiré et l'objet renvoyé au Comité spécial sur la consommation non médicale de drogues ou médicaments.


The House resumed consideration of Bill C-15B, an act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act, as reported (with amendment) from the committee, and of the motions in Group No. 1. Mr. Jim Gouk (Kootenay Boundary Okanagan, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to rise on Bill C-15B and also to mention the title of the bill in starting.

La chambre reprend l'étude du projet de loi C-15B, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu, dont le comité a fait rapport avec des propositions d'amendement; ainsi que du groupe de motions n 1. M. Jim Gouk (Kootenay Boundary Okanagan, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet du projet de loi C-15B et que, pour commencer, je mentionne le titre du projet de loi.


I urge members of the House to vote against the amendment, to vote for the government motion rejecting these amendments in the other place and to urge the other place to pass the bill with dispatch so that we can get on with drawing proper electoral boundaries for all the constituencies in our great country (2155 ) Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the people of Okanagan-Similkameen-Merritt I am pleased to have the opportunity to speak on Bill C-69 respecting changes to electoral boundaries.

J'exhorte donc les députés de la Chambre à voter contre l'amendement, à voter en faveur de la motion du gouvernement qui rejette les amendements de l'autre Chambre. J'exhorte également l'autre Chambre à adopter ce projet de loi sans délai afin que nous puissions délimiter comme il faut les circonscriptions électorales, et ce, dans l'intérêt de tous les électeurs de ce magnifique pays qui est le nôtre (2155) M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Réf.): Monsieur le Président, au nom des habitants d'Okanagan-Similkameen-Merritt, je suis heureux d'avoir la possibilité de prendre la parole au sujet du projet de loi C-69, qui porte sur la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'okanagan-boundary mla bill' ->

Date index: 2024-08-30
w