Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oil a year already pass " (Engels → Frans) :

With three years already passed of the ten set by the Lisbon timetable, the Union must review its attitudes and approaches to innovation.

Trois des dix années prévues par le calendrier de Lisbonne sont déjà écoulées; l'Union doit donc revoir ses attitudes et ses approches à l'égard de l'innovation.


For example, Denmark has already passed legislation through its national Parliament setting up a limited trading system for carbon dioxide quotas between the largest electricity producers to start sometime within the next year [19].

Au Danemark, par exemple, une législation a déjà été adoptée par le parlement national pour établir un système limité d'échange de quotas de dioxyde de carbone entre les principaux producteurs d'électricité, système qui devrait entrer en vigueur dans le courant de l'année à venir [19].


Where the losses cannot be passed to other creditors, the Fund may make a contribution to the institution under resolution subject to a number of strict conditions including the requirement that losses totalling not less than 8 % of total liabilities including own funds have already been absorbed, and the funding provided by the Fund is limited to the lower of 5 % of total liabilities including own funds or the means available to the Fund and the amount that can be raised through ex-post contributions within three ...[+++]

Lorsque les pertes ne peuvent pas être répercutées sur d'autres créanciers, le Fonds peut fournir une contribution à l'établissement soumis à une procédure de résolution, sous réserve d'un certain nombre de conditions strictes, notamment que l'exigence des pertes à hauteur de 8 % du total des passifs, fonds propres compris, aient déjà été absorbées et que le financement apporté par le Fonds soit limité à 5 % du total des passifs, y compris les fonds propres, ou des moyens dont le Fonds peut disposer augmenté du montant qui peut être m ...[+++]


As my fellow Members have already said, at least three years have passed, three years during which these people, these hustlers, as they have rightly been called by numerous fellow Members – and I am with them – are misleading colleagues and are misleading small and medium-sized enterprises, which are the backbone of the European economy.

Comme les autres parlementaires l’ont déjà dit, au moins trois années se sont écoulées, trois années au cours desquelles ces gens, ces arnaqueurs, comme les ont baptisés à raison certains – moi compris – trompent des collègues ainsi que de petites et moyennes entreprises, qui sont la colonne vertébrale de l’économie européenne.


Around 40 million tonnes of oil a year already pass through the Gulf of Finland, for example, and it is supposed that this volume will have doubled in 10 year’s time.

Près de 40 millions de tonnes de pétrole transitent déjà chaque année par le golfe de Finlande, par exemple, et l’on suppose que ce volume aura doublé dans 10 ans.


B. whereas the oil situation was already difficult, and the last year has seen the biggest increase in the price of oil, which rose from USD 25 a barrel in 2002 to USD 45 a barrel in January 2005, before rising again to the current price of USD 65,

B. considérant que la situation pétrolière était déjà difficile et que la plus importante augmentation du prix du pétrole s'est produite l'année dernière, où le prix du baril est passé de 25 dollars US en 2002 à 45 dollars en janvier 2005 avant de grimper à nouveau pour atteindre actuellement 65 dollars le baril,


With three years already passed of the ten set by the Lisbon timetable, the Union must review its attitudes and approaches to innovation.

Trois des dix années prévues par le calendrier de Lisbonne sont déjà écoulées; l'Union doit donc revoir ses attitudes et ses approches à l'égard de l'innovation.


This is, of course, an excellent proposal, but we are overlooking the fact that two years have passed already and that the European economy is still at the starting post, that the necessary reforms are being postponed or diluted from summit to summit and that the hopes of Europe’s unemployed of economic growth bringing them work are still linked to the resumption of growth in the US economy, which is the motor for growth.

Excellente proposition, évidemment ; on omet toutefois de rappeler que deux ans se sont déjà écoulés et que l'économie européenne est encore bloquée, que les réformes nécessaires sont remises ou reportées de sommet en sommet et que les espoirs des chômeurs européens de trouver du travail grâce à la croissance sont encore liés à la relance de l'économie et de la locomotive américaine.


– (ES) Mr President, the violence in Colombia is a matter of great concern to Parliament. We have already passed a series of resolutions in support of the peace process in recent years.

- (ES) Monsieur le Président, la violence en Colombie préoccupe énormément ce Parlement, qui a déjà adopté ces dernières années une série de résolutions soutenant le processus de paix.


For example, Denmark has already passed legislation through its national Parliament setting up a limited trading system for carbon dioxide quotas between the largest electricity producers to start sometime within the next year [19].

Au Danemark, par exemple, une législation a déjà été adoptée par le parlement national pour établir un système limité d'échange de quotas de dioxyde de carbone entre les principaux producteurs d'électricité, système qui devrait entrer en vigueur dans le courant de l'année à venir [19].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oil a year already pass' ->

Date index: 2022-03-15
w