Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officially registered because nobody knew " (Engels → Frans) :

He went to school, but could not be officially registered because nobody knew his real name or place of birth.

Il va à l'école, mais il est impossible de l'inscrire officiellement parce que personne ne connaît son vrai nom ni son lieu de naissance.


The three times I have travelled were considered to be on official business because everybody knew about those.

Les trois fois où j'ai voyagé étaient considérées comme des engagements officiels parce que tout le monde était au courant.


Obviously, the motion was put forward because nobody knew what would happen to the NDP motion.

Évidemment, on a proposé cette motion parce qu'on ne savait pas ce qui adviendrait de la motion du NPD.


Many people felt insecure and afraid because nobody knew how dangerous the virus really was.

Beaucoup de personnes se sentaient mal et avaient peur car personne ne connaissait les réels dangers du virus.


Many people felt insecure and afraid because nobody knew how dangerous the virus really was.

Beaucoup de personnes se sentaient mal et avaient peur car personne ne connaissait les réels dangers du virus.


K. whereas there are still 125 072 people officially registered as internally displaced persons (IDPs), of whom, according to the BiH Government, 8 000 are still living in collective centres, notably because of a lack of adequate housing, infrastructure and employment in their areas of origin,

K. considérant que le pays compte toujours officiellement 125 072 personnes déplacées à l'intérieur des frontières (PDI), dont 8 000, d'après le gouvernement de BiH, vivent encore dans des centres collectifs, notamment à cause de la pénurie de logements, d'infrastructures et d'emplois appropriés dans leur région d'origine,


Because, just like archaeologists who gradually go on digging up small items through small excavations and then put all of that information together to produce a map of a city that had been hidden and the precise whereabouts of which nobody knew, the Commission, with the invaluable support of other people, of NGOs, in cooperation with the Council of Europe etc., has managed to draw up that map, to uncover and bring to light that hidden city, which is a plan designed for the systematic violation of the fundamental rights of the citizens on the theoretical ...[+++]

Parce qu’à l’instar des archéologues qui déterrent progressivement de petites choses dans de petites excavations puis mettent toutes ces informations ensemble pour produire la carte d’une ville qui a été cachée et dont personne ne connaissait la localisation exacte, la Commission, avec le soutien inestimable d’autres personnes, d’ONG et du Conseil de l’Europe, entre autres, a réussi à dresser ce plan, à découvrir et mettre au jour cette ville cachée, qui est une stratégie conçue pour la violation systématique des droits fondamentaux des citoyens sous le prétexte théorique de protéger nos droits fondamentaux. Nous devons protéger nos droits et notre sécurité en violant les droits ...[+++]


In fact, I think it is worth reminding people that the Quebec Bar had pointed at Bill C-7 saying that it raised a serious problem because nobody knew what clause 31 was really all about.

D'ailleurs, je pense qu'il est nécessaire de rappeler que le Barreau du Québec avait pointé du doigt le projet de loi C-7 en disant qu'il présentait un gros problème parce qu'on ne savait pas ce que l'article 31 contenait.


It was possible for the Fourniret case to happen because nobody in another country knew where this person came from or what sort of person he was.

L’affaire Fourniret a pu se produire parce que dans un autre pays, personne ne savait d’où il venait ni quelle sorte de personne il était.


Senator Meighen: Well, that is a good thing because in Ontario we discovered that there were some federal government caches, but there was only one problem; nobody knew where they were.

Le sénateur Meighen : Eh bien, c'est une bonne chose, parce qu'en Ontario nous avons constaté qu'il existait certaines réserves dont le gouvernement fédéral est propriétaire, mais le problème, c'est que personne ne savait où elles se trouvaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officially registered because nobody knew' ->

Date index: 2024-01-05
w