Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offer protection to those fleeing persecution " (Engels → Frans) :

The Bloc Québécois will continue to push for a fair and equitable approach that will make it possible to control migration flow without reneging on our international commitment to offer protection to those fleeing persecution.

Le Bloc québécois va continuer à préconiser une approche juste et équilibrée qui permet de contrôler les flux migratoires, sans toutefois renier notre engagement international à offrir la protection à ceux et celles qui fuient la persécution.


97. Regrets that its call to enhance visibility of the annual Sakharov Prize is not taken on board as the Sakharov Prize is only mentioned in a declarative manner in the section on the European Parliament in the Annual Report; underlines once more that a proper follow-up by the EEAS is needed on the well-being of the candidates and laureates, and on the situation in their respective countries; reiterates its call on the EEAS and the Commission to stay in regular touch with the candidates and laureates of the Sakharov Prize to ensure continuous dialogue and monitoring of the situation of the human rights situation in the respective countries, and to offer protectio ...[+++]

97. regrette que la demande d'accroître la visibilité du prix annuel Sakharov n'ait pas été prise en compte étant donné que le prix Sakharov n'est mentionné que sous forme déclarative dans la section «Parlement européen» du rapport annuel; souligne une fois de plus que le SEAE doit assurer un suivi correct du bien-être des candidats et des lauréats ainsi que des situations dans leurs pays respectifs; répète sa demande au SEAE et à la Commission de rester en contact régulier avec les candidats et les lauréats du prix Sakharov en vue d'assurer un dialogue permanent et un contrôle de la situation des droits de l'homme dans leurs pays respectifs ainsi que d'offrir une prote ...[+++]


91. Regrets that its call to enhance visibility of the annual Sakharov Prize is not taken on board as the Sakharov Prize is only mentioned in a declarative manner in the section on the European Parliament in the Annual Report; underlines once more that a proper follow-up by the EEAS is needed on the well-being of the candidates and laureates, and on the situation in their respective countries; reiterates its call on the EEAS and the Commission to stay in regular touch with the candidates and laureates of the Sakharov Prize to ensure continuous dialogue and monitoring of the situation of the human rights situation in the respective countries, and to offer protectio ...[+++]

91. regrette que la demande d'accroître la visibilité du prix annuel Sakharov n'ait pas été prise en compte étant donné que le prix Sakharov n'est mentionné que sous forme déclarative dans la section "Parlement européen" du rapport annuel; souligne une fois de plus que le SEAE doit assurer un suivi correct du bien-être des candidats et des lauréats ainsi que des situations dans leurs pays respectifs; répète sa demande au SEAE et à la Commission de rester en contact régulier avec les candidats et les lauréats du prix Sakharov en vue d'assurer un dialogue permanent et un contrôle de la situation des droits de l'homme dans leurs pays respectifs ainsi que d'offrir une prote ...[+++]


97. Regrets that its call to enhance visibility of the annual Sakharov Prize is not taken on board as the Sakharov Prize is only mentioned in a declarative manner in the section on the European Parliament in the Annual Report; underlines once more that a proper follow-up by the EEAS is needed on the well-being of the candidates and laureates, and on the situation in their respective countries; reiterates its call on the EEAS and the Commission to stay in regular touch with the candidates and laureates of the Sakharov Prize to ensure continuous dialogue and monitoring of the situation of the human rights situation in the respective countries, and to offer protectio ...[+++]

97. regrette que la demande d'accroître la visibilité du prix annuel Sakharov n'ait pas été prise en compte étant donné que le prix Sakharov n'est mentionné que sous forme déclarative dans la section «Parlement européen» du rapport annuel; souligne une fois de plus que le SEAE doit assurer un suivi correct du bien-être des candidats et des lauréats ainsi que des situations dans leurs pays respectifs; répète sa demande au SEAE et à la Commission de rester en contact régulier avec les candidats et les lauréats du prix Sakharov en vue d'assurer un dialogue permanent et un contrôle de la situation des droits de l'homme dans leurs pays respectifs ainsi que d'offrir une prote ...[+++]


Europe needs a common asylum system which is efficient but which at the same time provides effective protection for those fleeing persecution and violence.

L'Europe doit se doter d'un régime d'asile commun qui soit efficace tout en offrant une protection effective à ceux qui fuient les persécutions et les violences.


Today I am pleased to say that our government announced balanced reforms to improve Canada's asylum system and will allow us to provide faster protection to those fleeing persecution and will implement faster removals for those making bogus refugee claims.

Aujourd'hui, je suis heureuse de dire que le gouvernement a annoncé un projet de réforme équilibrée du système canadien d'octroi de l'asile qui nous permettra d'assurer plus rapidement la protection des personnes qui fuient la persécution, d'une part, et le renvoi des demandeurs d'asile non légitimes, d'autre part.


You can demand that our new Schindler's list will be developed in an equitable and fair fashion that offers protection to refugees fleeing persecution.

Vous pouvez exiger que notre nouvelle liste de Schindler soit établie de façon juste et équitable pour protéger les réfugiés qui fuient les persécutions.


We should now be generous enough to take our share of those fleeing persecution and those seeking to make a better life for themselves.

Nous devrions nous montrer assez généreux pour prendre notre part dans l'accueil de ceux qui fuient la persécution et ceux qui recherchent une meilleure vie.


measures to improve access to EU territory for those fleeing persecution, ensuring that any controls put in place by Member States to control immigration and entry to the territory do not in fact hinder access to asylum procedures and undermine Member States' international commitments to offer protection;

des mesures visant à améliorer l'accès à l'Union européenne pour ceux qui fuient les persécutions, en veillant à ce que les contrôles à l'immigration et à l'entrée mis en place par les États membres ne fassent pas obstacle dans les faits à l'accès aux procédures d'asile et ne portent pas atteinte aux engagements internationaux des États membres en matière de protection,


This work describes how Quebec offered protection to those fleeing the Acadian deportation, tells about the Acadian members of les Patriotes, and shows how Acadians are now represented in all spheres of activity in Quebec.

Cet ouvrage rappelle, entre autres, que le Québec fut une terre d'asile pour ceux et celles qui ont fui la déportation, qu'il y avait des Acadiens parmi les Patriotes, et qu'aujourd'hui, les Acadiens oeuvrent dans toutes les sphères d'activités québécoises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offer protection to those fleeing persecution' ->

Date index: 2022-03-03
w