Possibly one of shortcomings in what we are trying to do here with this legislation, Bill C-27, is that by off-loading federal enterprises or federal ministries or federal responsibilities, shall we say, to the private sector, as in the case of the port authorities and the airport authorities, it is certainly true that if we put in the proper regimes for accountability we have enterprises that should run like a public business.
Une des faiblesses des objectifs visés par le projet de loi C-27 concerne peut-être le fait que les entreprises ou les ministères fédéraux ou les responsabilité fédérales qui sont cédés au secteur privé, comme dans le cas des autorités portuaires et aéroportuaires, devraient fonctionner comme des entreprises publiques si les régimes de reddition de comptes appropriés sont instaurés.