Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obviously they would like to have mtv subsidiaries " (Engels → Frans) :

Obviously they would like to have MTV subsidiaries throughout the entire world and promote the records of American artists so that they can sell as many as possible.

Il est évident qu'ils souhaiteraient avoir des filiales de MTV partout dans le monde et y faire la promotion de disques d'artistes américains afin d'en vendre le plus grand nombre possible.


Obviously they would like to have a bigger designated share, but they have some very interesting people doing really interesting stuff at Ryerson.

Il est évident qu'ils aimeraient avoir un part plus importante des fonds, mais il y a des gens très intéressants qui font des choses très intéressantes, à Ryerson.


Would you also agree, perhaps, that with the legislation as is, in terms of opting in, not requiring a referendum from community members in deciding if they would like to opt in, rather having a band council resolution passed because, to play devil's advocate or hypothetically, what could happen is that you can have a small community with a small number of counselors and the chief getting together, passing a band council resolution, where they potentially and ...[+++]

Diriez-vous également qu'avec le projet de loi dans sa version actuelle, qui ne prévoit pas un référendum pour demander à la collectivité si elle veut se prévaloir de ce régime et qui se contente plutôt d'une résolution du conseil de bande — et je me fais l'avocat du diable ici —, il se pourrait que dans une petite collectivité avec un petit nombre de conseillers et un chef, une résolution du conseil de bande soit adoptée et le conseil a peut-être intérêt à porter son mandat de deux à quatre ans?


– (PT) Madam President, obviously, I would like to thank my fellow Members for all the comments they have made.

– (PT) Madame la Présidente, je tiens évidemment à remercier mes collègues de tous les commentaires qu’ils ont formulés.


If I might use your image of the European house, it is a house in which there is an audible murmuring, a house in which everyone would like to live, but the fact that the Netherlands and France have said ‘no’ means that the constitutional treaty is straddling two levels – the councils and governments on the one hand and the citizens on the other, and it is obvious that it has, for the moment, been brought down ...[+++]

Si vous me permettez de reprendre votre image de la maison européenne, c’est une maison où règne un murmure audible, une maison où tous voudraient vivre. En même temps, le fait que les Pays-Bas et la France aient dit «non» signifie que le traité constitutionnel est ballotté entre deux niveaux, les conseils et les gouvernements d’une part, et les citoyens de l’autre. Il est évident que, pour le moment, il a été rejeté non pas par les conseils et les gouvernements, mais par la population.


– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I rega ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats d ...[+++]


– (FR) Mr President, I would first of all like to thank our two rapporteurs for the excellent work that they have done, and then hope that, under the French Presidency, this very important road package will obviously have a future and come to a conclusion.

- (FR) Monsieur le Président, je voulais d'abord remercier nos deux rapporteurs pour l'excellence du travail qui a été fourni, puis souhaiter que, sous la présidence française, ce paquet routier très important connaisse évidemment un avenir et un dénouement.


I think that, although some prefer to see things as they would like them to be and not as they are, it is obvious that in the past six months a lot of things have been done.

À mon sens, bien que certains préfèrent voir les choses comme ils voudraient qu’elles soient et non comme elles sont réellement, il est évident que bon nombre d’accomplissements ont été réalisés au cours de ces six mois.


In Air Canada's proposal to restructure the airline industry, they are saying they would like to have Canadian Airlines owned by them as a wholly owned subsidiary.

Dans sa proposition visant à restructurer l'industrie aérienne, Air Canada dit vouloir exploiter les Lignes aériennes Canadien en tant que filiale en propriété exclusive.


They made several references to the types of planes they have on certain routes, and it was quite obvious that they would like to have more jet service on some of these routes.

Ils ont fait plusieurs fois allusion aux types d'appareils qu'ils ont sur certaines routes et il était très évident qu'ils aimeraient avoir plus d'avions à réaction sur ces routes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously they would like to have mtv subsidiaries' ->

Date index: 2023-08-12
w