Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obviously decision-making cannot then " (Engels → Frans) :

A vote or comment on substance by a member of the Governing Council which is then transmitted electronically as part of Governing Council decision-making by means of written procedure does not need to bear the physical signature of this member of the Governing Council. This is in line with the requirements of Article 10.2 of the Statute of the ESCB.

Un vote ou une observation sur le fond d'un membre du conseil des gouverneurs qui est ensuite transmis par voie électronique dans le cadre du processus décisionnel par procédure écrite du conseil des gouverneurs ne nécessite pas la signature physique de ce membre du conseil des gouverneurs, ce qui est conforme aux exigences de l'article 10.2 des statuts du SEBC.


While the general concerns as to the timely availability of sufficiently qualified and experienced staff are obvious in many Member States, and while numerous activities have been launched already or are planned for the near future, it is not possible at present to get a comprehensive view of the situation in the EU in order to arrive at a proper decision making on the coverage of ET needs.

Même si, dans de nombreux États membres, les problèmes de disponibilité en temps voulu de personnel suffisamment qualifié et expérimenté sont évidents et même si de nombreuses actions ont déjà été lancées ou sont envisagées dans un futur proche, il est impossible à l'heure actuelle d'obtenir une vision globale de la situation dans l'UE qui permette de prendre les décisions adéquates concernant la satisfaction des besoins en matière d'enseignement et de formation.


Welcomes, furthermore, the new horizontal obligations created by the Treaty of Lisbon to combat social exclusion and discrimination and to promote social justice and protection, equality between men and women, respect for private and family life, solidarity between generations and protection of the rights of the child, and to develop a common policy on asylum and immigration and combat trafficking in human beings, as well as its explicit reference to persons belonging to minorities, which reflects another founding value of the Union; welcomes the fact that the Union has acquired legal personality allowing it to accede to international t ...[+++]

se félicite par ailleurs des nouvelles obligations introduites par le traité de Lisbonne en ce qui concerne la lutte contre l’exclusion sociale et la discrimination ainsi que la promotion de la justice et de la protection sociale, l’égalité entre hommes et femmes, le respect de la vie privée et familiale, la solidarité entre les générations et la protection des droits de l’enfant, une politique commune d'asile et d'immigration, la lutte contre le trafic des êtres humains ainsi que les références explicites, contenues dans le traité, aux personnes faisant partie de minorités, laquelle reflète une autre valeur fondamentale de l’Union; se félicite en outre de ce que l’Union a acquis la personnalité juridique, ce qui lui permet d’adhérer à des ...[+++]


If women are to achieve equality with men in terms of their access to power and occupying of decision-making positions, then quotas are still indispensable; effective quotas that represent more than lip-service will help to establish gender parity in international trade relations, and so I am glad that the Committee on Women’s Rights has drawn on an initiative taken in Norway, where companies quoted on the stock exchange have been required, with effect from 2006, to increase to 40% the percentage of women on supervisory boards.

Si l’on veut que les femmes soient considérées comme les égales des hommes en matière d’accès au pouvoir et d’obtention des postes à responsabilités, des quotas restent indispensables; des quotas efficaces, qui n’existent pas que pour la forme, contribueront à établir la parité dans les relations commerciales internationales, et je me réjouis donc que la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres utilise la décision de la Norvège d’obliger les entreprises cotées en bourse à augmenter à 40 % le pourcentage de représentation féminine dans leurs conseils d’administration à partir de 2006.


If women are to achieve equality with men in terms of their access to power and occupying of decision-making positions, then quotas are still indispensable; effective quotas that represent more than lip-service will help to establish gender parity in international trade relations, and so I am glad that the Committee on Women’s Rights has drawn on an initiative taken in Norway, where companies quoted on the stock exchange have been required, with effect from 2006, to increase to 40% the percentage of women on supervisory boards.

Si l’on veut que les femmes soient considérées comme les égales des hommes en matière d’accès au pouvoir et d’obtention des postes à responsabilités, des quotas restent indispensables; des quotas efficaces, qui n’existent pas que pour la forme, contribueront à établir la parité dans les relations commerciales internationales, et je me réjouis donc que la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres utilise la décision de la Norvège d’obliger les entreprises cotées en bourse à augmenter à 40 % le pourcentage de représentation féminine dans leurs conseils d’administration à partir de 2006.


It is essential that scope for practising some degree of internal thought process should be allowed for the institutions, but we have to be very careful here, as we might create a situation in which documents drafted to prepare a decision may be excluded from the principle of transparency, and obviously decision-making cannot then be influenced. In my opinion, the report also goes too far in its recognition of the rights of so-called third parties to restrict the availability of documents.

Il est essentiel que l’on reconnaisse aux institutions la possibilité de pratiquer une "réflexion interne", mais il faut être extrêmement prudent sur ce point, parce que ce que nous risquons, c’est que l’on exclue les documents préparatoires de l’obligation de libre accès aux documents, et dans ce cas on ne pourra évidemment pas influer sur la prise de décision. À mon avis, le rapport va également trop loin quand il reconnaît à des "tiers" le droit de demander que des documents soient déclarés confidentiels.


- the unanimity rule, which, while not making it impossible to take the obvious decisions, makes it very difficult to take binding decisions, with national governments seeking to hold their ground rather than imposing excessive constraints on themselves;

- la règle de l'unanimité qui n'interdit certes pas les décisions apparentes mais qui rend très difficile les décisions contraignantes, les gouvernements cherchant à occuper le terrain sans s'imposer des contraintes excessives.


If majority voting fails to be drastically extended and fails to gain acceptance as the fundamental decision-making system, then this Intergovernmental Conference will have failed, and it cannot be allowed to fail in view of the enlargement process.

Si nous ne parvenons pas à étendre considérablement la décision à la majorité et à accepter la décision à la majorité comme principe du processus de décision, cette Conférence intergouvernementale sera alors vouée à l'échec.


The reliance on the judicial route to ensure quality control is highly inefficient and without some form of centralised monitoring of screening decisions Member States cannot be in a position to check the quality of the screening decision making process.

S'en remettre à la voie judiciaire pour garantir le contrôle de la qualité est toutefois nettement insuffisant et à défaut de l'une ou l'autre forme de suivi centralisé des décisions de vérification préliminaire, les États membres ne sauraient être en mesure de s'assurer de la qualité du processus de décision en matière de vérification préliminaire.


The balanced participation of women and men in the decision-making process is an essential requirement of democracy and a positive step for society, as decisions then take into account the needs and interests of the population as a whole.

La participation équilibrée des femmes et des hommes aux processus de décision apparaît pourtant comme une exigence démocratique et une mesure positive pour la société, les décisions prenant dès lors en compte les besoins et les intérêts de l'ensemble de la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously decision-making cannot then' ->

Date index: 2022-12-29
w