Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obviously better team than » (Anglais → Français) :

We are obviously better off than the Americans, but it is inequitable and probably not something that is sustainable.

Nous sommes évidemment en meilleure situation que les Américains, mais ça reste inéquitable et ce n'est probablement pas viable.


We're negotiating or in negotiations right now to get a better deal than what we have at the present time, and I would say that's admirable because we obviously need a better deal than what we've got right now.

Nous sommes en train de négocier pour essayer d'avoir de meilleures conditions qu'actuellement, et je dirais que c'est admirable car manifestement nous avons vraiment besoin d'améliorer la situation.


The broad reason that they and the State's attorney settled it is obviously a two-part decision was that both felt it was a better outcome than pursuing the case to its end.

La principale raison pour laquelle les sociétés américaines et le procureur c'est évidemment une décision bipartite ont opté pour un règlement à l'amiable est que les deux parties estimaient que c'était préférable à poursuivre l'affaire jusqu'au bout.


– (DA) Mr Barroso, I should like to thank you because you are now presenting an obviously better team than you did some weeks ago.

- (DA) Monsieur Barroso, je voudrais vous remercier parce que vous présentez une équipe de toute évidence meilleure que celle d’il y a quelques semaines.


Mr Szájer, you cannot deny that we have a better team now than we had at the time of the original hearing of the first candidate from Bulgaria. I also firmly believe that Baroness Ashton will coordinate this team well.

Monsieur Szájer, vous ne pouvez nier que l’équipe actuelle est meilleure que celle que nous avions lors de l’audition de la première candidate présentée par la Bulgarie et je suis convaincu que la baronne Ashton coordonnera bien cette équipe.


Mr Szájer, you cannot deny that we have a better team now than we had at the time of the original hearing of the first candidate from Bulgaria. I also firmly believe that Baroness Ashton will coordinate this team well.

Monsieur Szájer, vous ne pouvez nier que l’équipe actuelle est meilleure que celle que nous avions lors de l’audition de la première candidate présentée par la Bulgarie et je suis convaincu que la baronne Ashton coordonnera bien cette équipe.


That is what I wanted to say, at Christmas time, in response to some speeches rather less in the Christmas spirit, to say that we at the Commission will continue our work fully committed, endeavouring to complete what has been an extraordinary project, that the work of the Portuguese Presidency – and I once again congratulate Prime Minister Sócrates and all his team has left in a much better state than we have had for some time.

C’est ce que je voulais déclarer, en cette période de Noël, en réponse à certains discours moins axés sur l’esprit de Noël, afin de dire que nous, à la Commission, nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés, en nous efforçant d’achever ce qui est un projet extraordinaire, que le travail de la présidence portugaise – et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe – a laissé dans un état bien meilleur qu’il ne l’était depuis un certain temps.


The Council of Ministers is obviously better placed than we are to report on this, if required, and also to respond to Mr Casaca’s point on the MKO, since the list in question is drawn up on the initiative of the Member States by the Council itself and the Commission does not make proposals in this field.

Le Conseil de ministres est évidemment mieux placé que nous pour en rendre compte, s’il y a lieu, de même d’ailleurs que sur la question qui a été soulevée par M. Casaca concernant le MKO, puisque la liste en question est établie à l’initiative des États membres par le Conseil lui-même et que la Commission, dans ce domaine, ne fait pas de proposition.


Obviously, the purpose of Motion M-426 is to give property rights better protection than to all other rights mentioned in the Canadian charter of rights.

De toute évidence, la motion M-426 vise à accorder au droit à la propriété une protection supérieure à celle accordée à tous les autres droits mentionnés dans la Charte canadienne des droits.


This is by far the better approach than that of RENEW, as many recovery teams have been ineffectual due to the dominance of a limited number of individuals who bring no specific species expertise to the teams.

C'est de loin une meilleure approche que l'ancien système des RESCAPÉS, car certaines équipes de rétablissement sont devenues inefficaces parce qu'elles sont dominées par un petit nombre de personnes qui n'apportent aucune expertise relativement aux espèces visées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously better team than' ->

Date index: 2024-03-29
w