Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observations we can already make ourselves " (Engels → Frans) :

We might have a witness in mind to invite, but as far as I am concerned, there are certain observations we can already make ourselves.

On a peut-être l'intention d'inviter quelqu'un, mais quant à moi, il y a certaines choses qu'on peut nous-mêmes déjà observer.


We should be making ourselves less vulnerable to the things that are already happening, and build that in as a strategy of change to make ourselves continually less vulnerable as the climate changes in the decades to come.

Il faudrait réduire notre vulnérabilité aux changements qui se manifestent déjà et élaborer une stratégie afin de réduire constamment notre vulnérabilité aux changements climatiques qui surviendront au cours des prochaines décennies.


We can then make ourselves available for your questions.

Nous pourrons ensuite répondre à vos questions.


Steps should be taken at Union and international level to further strengthen and improve the science-policy interface and citizen engagement, such as through the appointment of Chief Scientific Advisors, as already done by the Commission and some Member States, or by making better use of institutions or bodies specialising in adapting scientific knowledge for public policy, such as national environment agencies and the European Environment Agency, as well as the Eu ...[+++]

Des mesures devraient être prises au niveau de l’Union et sur le plan international en vue de renforcer et d’améliorer l’interface entre science et politique et l’engagement des citoyens dans le domaine de l’environnement, notamment en désignant des hauts conseillers scientifiques, comme cela a déjà été fait par la Commission et certains États membres, ou en faisant meilleur usage des institutions ou des organes spécialisés dans l’adaptation des connaissances scientifiques à des fins de politique publique, comme les agences environnementales nationales, l’Agence européenne de l’environnement et le réseau européen d’informa ...[+++]


We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.

Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.


When we want to scare ourselves, we can scare ourselves no end, that is certain, but we must always wonder, if these attacks were as easy to carry out as certain journalists or researchers or politicians have been telling us, then why have they not already carried out?

Quand on veut se faire peur, on peut se faire peur à l'infini, c'est certain, mais la question est toujours de se demander : si ces attaques étaient aussi faciles à mener que certains journalistes, certains chercheurs, certains politiciens également nous le disent, pourquoi n'ont-elles pas déjà été faites?


Notwithstanding the current crisis – as has already been highlighted – we must make the same observation which has already been made by the most advanced economists: the impact assessment which has been carried out shows the need for a more far-sighted and holistic approach.

Malgré la crise actuelle - comme d’autres l’ont déjà souligné - nous devons faire la même observation qui a déjà été faite par les économistes les plus avancés: l’évaluation de l’impact qui a été entreprise montre la nécessité d’une approche plus clairvoyante et holistique.


Notwithstanding the current crisis – as has already been highlighted – we must make the same observation which has already been made by the most advanced economists: the impact assessment which has been carried out shows the need for a more far-sighted and holistic approach.

Malgré la crise actuelle - comme d’autres l’ont déjà souligné - nous devons faire la même observation qui a déjà été faite par les économistes les plus avancés: l’évaluation de l’impact qui a été entreprise montre la nécessité d’une approche plus clairvoyante et holistique.


In each case, we are creating new positions at considerable cost to the taxpayers of Canada, so we have to ask ourselves simply will these costs produce results that will make a tangible difference or a marginal difference over the information and analysis that we already have.

Dans chaque cas, l’on crée de nouveaux postes à un coût considérable pour les contribuables canadiens, et il nous faut donc nous demander simplement si ces coûts livreront des résultats qui apporteront une différence tangible ou une différence marginale quant aux renseignements et analyses que nous avons déjà.


As regards this fundamental text on enhancing maritime safety and eliminating single-hull oil tankers, we can already congratulate ourselves on the work that has been carried out by the European Parliament. If this text is adopted, as I believe your rapporteur will propose, it will make it possible to phase out more than a third of single-hull oil tankers by 2005 and the remaining two thirds by 2010.

D’ores et déjà, sur un texte fondamental pour le renforcement de la sécurité maritime, l’élimination des navires à simple coque, nous ne pouvons que nous féliciter du travail qui a été réalisé par le Parlement et qui permettra, s’il est voté, comme, je crois, cela va vous être proposé par votre rapporteur, de supprimer plus d’un tiers des pétroliers à simple coque d’ici 2005 et les deux tiers d’ici 2010.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'observations we can already make ourselves' ->

Date index: 2022-11-16
w