In parallel, we thought that we were going to proceed to the provisiona
l conclusion of all those chapters pending at the beginning of the six-month period because – as you and the House know, Mr Presid
ent – Spain was not only faced with the ‘road map’, but also with a huge number of euphemistically named ‘leftovers’, which in
fact are unfinished negotiations, extremely important negotiations, which remained following the Swedish an
...[+++]d the Belgian Presidencies.Parallèlement, nous pensions que nous allions procéder à la clôture provisoire de tous les chapitres en suspens au début du semestre. En effet, - comme vous le savez, Monsieur le Président, ainsi que cette Assemblée - l'Espagne non seulement a respecté sa feuille de route, mais a également réglé une quantité très importante de ce qui est appelé euphémiquement
les left overs, qui sont de véritables négociations non achevées, des nég
...[+++]ociations extrêmement importantes, restées en suspens depuis les présidences suédoise et belge.