(38b) Administrative penalties, including the obligation to pay back any payments obtained by the farmer, should not be imposed on the basis of circumstances that are objectively beyond the farmer’s control, and particularly not of unforeseeable events.
(38 ter) Aucune sanction administrative, et notamment le remboursement de paiements obtenus par l'agriculteur, ne saurait avoir pour motif des circonstances qui sont objectivement indépendantes de l'agriculteur, et en particulier des faits imprévisibles.