Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act for multiple takes
Administer oath
Administer oaths
Administering oaths
Commissioner for oaths
Commissioner for taking oaths
Commissioner of oaths
Conduct oaths
Decisive oath
Evidence on oath
Evidence under oath
Legal oath
Oath taken before the court
Oath types
Perform for multiple takes
Performing for multiple takes
Recite for multiple takes
Sworn evidence
Sworn testimony
Testimony on oath
Testimony under oath
Type of oaths
Types of oath
Types of oaths

Traduction de «oath i recited » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evidence on oath | evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony on oath | testimony under oath

moignage sous serment


oath types | type of oaths | types of oath | types of oaths

types d’assermentation | types de serments


administer oath | conduct oaths | administer oaths | administering oaths

faire prêter serment


commissioner for oaths | commissioner for taking oaths | commissioner of oaths

commissaire aux affidavits | commissaire aux serments


decisive oath | legal oath | oath taken before the court

serment judiciaire


act for multiple takes | performing for multiple takes | perform for multiple takes | recite for multiple takes

jouer pendant plusieurs prises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, our Canadian oath of citizenship was revised in clause 34 of the bill, according to the department's own words on their Web site, for two reasons, one being that the proposed oath is more concise and easier for new Canadians to recite.

En fait, au Canada, notre serment de citoyenneté a été revu à l'article 34 du projet de loi, de l'aveu même des responsables du ministère sur leur site Web, pour deux raisons, la première étant que le serment proposé est plus concis et facile à réciter pour les nouveaux Canadiens.


Ms. Avvy Yao-Yao Go: Even right now, just thinking of my mother as an example, I don't think the day she swore allegiance under the oath that she was actually reciting the oath.

Mme Avvy Yao-Yao Go: Même maintenant, pour prendre l'exemple de ma mère, je ne pense pas que le jour où elle a prêté le serment d'allégeance elle ait vraiment récité le serment.


Honourable senators, section 31 of the BNA Act, headed " Disqualification of Senators," recites the five causes of senator's disqualification — attendance, non-attendance, foreign oath, et cetera.

Honorables sénateurs, sous le titre « Vacance », l'article 31 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique énumère les cinq cas dans lesquels le siège d'un sénateur devient vacant — présence, absence, serment à une puissance étrangère, et ainsi de suite.


To adopt the principle of the bill would mean that the oath we all took here in this House, the oath I recited earlier and which was taken by everyone who ever sat in this House since 1791, since the Constitution Act was passed-the oath is the same; only the name of the sovereign has changed over the years-no longer has any value. So if this oath had no value for those who were here in the past, why should it have any for those members who are here today?

Adopter le principe même de ce projet de loi voudrait dire que le serment que nous avons tous prêté ici en cette Chambre, le même que j'ai récité tout à l'heure et qui a été prêté par tous ceux et celles qui ont siégé en cette Chambre depuis 1791, depuis l'établissement de l'Acte constitutionnel, le serment est le même, seul le nom du souverain a changé, donc, cela voudrait que ce serment n'a plus de valeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. John Bryden: Then wouldn't you agree if the oath defined the responsibilities and privileges of being Canadian—which is what the oath is supposed to do and I don't think it quite does it as it stands—wouldn't that fulfil the requirements of paragraph 6(1)(d), the ability to speak and communicate the rights and responsibilities in the official language, if the prospective Canadians were required to recite the oath in either English or French?

M. John Bryden: Dans ce cas, ne convenez-vous pas que si le serment définissait les responsabilités et privilèges d'un Canadien—ce que le serment est censé faire et qu'il ne fait pas suffisamment, à mon avis—est-ce que cela ne remplirait pas la condition de l'alinéa 6(1)d), la capacité de communiquer les responsabilités et avantages conférés par la citoyenneté, dans la mesure où le futur Canadien est tenu de réciter le serment soit en anglais soit en français?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oath i recited' ->

Date index: 2023-07-26
w