Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "numerous obstacles along " (Engels → Frans) :

No wonder, then, that there have been numerous obstacles along the road to the agreement. There have been genuine differences of opinion on its content as well as the occasional slight misunderstandings.

Il n’est donc pas étonnant que la voie menant à un accord ait été semée de nombreuses embûches. De réelles divergences de vues sont apparues à propos de son contenu, de même que parfois, de légers malentendus.


B. whereas Hamas has continued to refuse to recognise the state of Israel, and has therefore been a serious obstacle for the peace process in the Middle East; whereas Hamas unilaterally decided to break the truce, despite repeated calls and opposing advice from Arab countries, creating further risk and danger for the Israeli population along the southern border; whereas Hamas took complete control of the Gaza Strip through the use of violence and force in June 2007, killing numerous ...[+++]

B. considérant que le Hamas refuse toujours de reconnaître l'État d'Israël et constitue, par conséquent, un sérieux obstacle pour le processus de paix au Moyen-Orient; considérant que le Hamas a décidé unilatéralement de rompre la trêve en dépit des appels réitérés de pays arabes pour l'en dissuader, situation qui a engendré un risque et un danger supplémentaires pour la population israélienne vivant à proximité de la frontière méridionale; considérant que le Hamas a acquis, en juin 2007, la maîtrise complète de la bande de Gaza par le recours à la violence et à la force, en tuant de nombreux ...[+++]


This report, along with other studies and polls, bears witness to the existence of numerous serious obstacles to the freedom of establishment and the freedom to provide services, despite the fact that more than ten years have passed since the completion on 1 January 1993 of the single market "without borders".

Ce rapport, parmi d'autres études et sondages, témoigne de l'existence de graves et multiples obstacles à la liberté d'établissement et à la libre prestation des services, et ce, plus de dix ans après la mise en place le 1 janvier 1993 du Marché intérieur "sans frontières ».


This is becoming ever truer today with enlargement of the European Union to the east and Russia becoming a compass point, from the Union’s point of view, where most of our opportunities for economic cooperation lie, although there are also numerous, not to say countless, obstacles for us to overcome. Along with such issues as organised crime, human trafficking and drug routes, these obstacles still constitute a regional threat, even though the security threat may have receded.

C’est d’autant plus vrai actuellement, à l’heure où l’Union européenne s’élargit à l’Est et où la Russie devient pour l’Union le point cardinal présentant le plus d’opportunités de coopération économique, mais également de nombreux, et même d’innombrables obstacles à surmonter, comme par exemple la menace régionale découlant de la criminalité organisée, de la traite des êtres humains et des trafics de stupéfiants, même si la menace pour la sécurité est écartée.


All Canadians aspire to a sustainable livelihood, but this objective is harder for the disabled to attain, because it goes along with numerous personal, social and environmental obstacles.

Tous les Canadiens aspirent à un mode de subsistance durable, mais pour les personnes handicapées, cet objectif est d'autant plus difficile à atteindre qu'il s'accompagne de nombreux obstacles d'ordres personnel, social et environnemental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'numerous obstacles along' ->

Date index: 2021-08-24
w