Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «number—would the minister » (Anglais → Français) :

Given the concerns about sole-sourcing, ACANs, the dispute as to whether an ACAN is a sole-source—either way it's a very substantial number—would the minister not be prepared to issue instructions to his department that they've got to get away from this sole-sourcing and even the concept of sole-sourcing, given the dollars involved and the need for openness and fairness in all government contracting?

Étant donné les inquiétudes concernant les contrats à fournisseur exclusif, les PAC, la question de savoir si un PAC égale un contrat à fournisseur exclusif—que ce soit le cas où non, il s'agit d'un très grand nombre de contrats—le ministre ne serait-il pas disposé à ordonner à son ministère de cesser d'attribuer ces contrats à fournisseur exclusif et de rejeter même le principe de ce genre de contrat, compte tenu des montants d'argent en jeu et du besoin d'agir de façon transparente et équitable dans l'attribution de tous les marchés publics?


It's not unusual for the government to consult in circumstances such as this, though”, (i) were there any consultations with the Barreau du Quebec and, if so, on what dates, (ii) was the Minister aware personally of consultations, (iii) what role would the Minister personally play in such consultations in 'usual' circumstances, (iv) if there were no consultations, why were none held, (v) were any consultations requested by the government in this regard; (bb) with respect to the various costs reported in the response to Q-74 related to Ms. Louise Charron, Mr. Ian Binnie and Professor Peter Hogg, what accounts for the difference in these ...[+++]

Il n'est toutefois pas inhabituel que le gouvernement procède à des consultations dans des circonstances de ce genre », (i) a-t-on consulté le Barreau du Québec et, si oui, (i) à quelles dates, (ii) le ministre était-il personnellement au courant des consultations, (iii) quel rôle le ministre jouerait-il personnellement dans ces consultations en des circonstances « habituelles », (iv) s’il n’y a pas eu de consultations, pourquoi, (v) le gouvernement a-t-il demandé qu’il y ait des consultations à cet égard; bb) au sujet des coûts que mentionne la réponse à la Q-74 en rapport avec la juge Louise Charron, le juge Ian Binnie et le professeu ...[+++]


I would have expected Adrian Severin, as a former foreign minister (albeit for only a few months), to support the introduction of some clear criteria regarding the allocation of Head of Delegation posts (number of inhabitants, number of seats in the European Parliament and the weighting of votes in the Council), instead of a highly subjective and vague criterion based on ‘merit’.

J’aurais attendu d’Adrian Severin, en tant qu’ancien ministre des affaires étrangères (même s’il n’a été en poste que quelques mois), soutienne l’instauration de critères clairs concernant la sélection des chefs de délégation (nombre d’habitants, nombre de sièges au Parlement européen et pondération des votes au Conseil) au lieu d’un critère hautement subjectif et vague basé sur le «mérite».


In the context of clarification, I would like to know what your view is on the production of an official consolidated text from the Council because I have written to a number of Heads of State and quite a number have replied to me – the Spanish Prime Minister, the Ministers for Europe in Germany and Bulgaria – with regard to the need for a consolidated text.

Pour ce qui est de la clarification, j’aimerais connaître votre avis sur la production d’un texte officiel consolidé du Conseil car j’ai écrit à plusieurs chefs d’État ou de gouvernement et ils sont un certain nombre à m’avoir répondu – le Premier ministre espagnol, les ministres de l’Europe allemand et bulgare – concernant la nécessité d’un texte consolidé.


Would the Minister of Finance accept a notion that we have advanced in the House, and that has been raised by a number of academics, particularly Michael Mendelson from the Caledon Institute and others, for the establishment of an independent parliamentary budget office so we would have before Parliament a voice to give us regular advice on fiscal forecasts of the Government of Canada?

Le ministre des Finances peut-il accepter l'idée que nous avons soumise à la Chambre et qui a déjà été proposée par un certain nombre de spécialistes, notamment par Michael Mendelson, de l'Institut Caledon, à savoir qu'il faudrait créer une commission budgétaire parlementaire indépendante pour conseiller régulièrement le Parlement sur les prévisions budgétaires du gouvernement du Canada?


It would appear to be the case that a number of finance ministers have persuaded their governmental colleagues – but not, it is to be hoped, the Heads of Government – to limit unanimity on the Financial Perspective and to change over to mere consultation rather than approval, thereby both restricting a right of the European Parliament and also qualifying Parliament’s right to give final approval in the Budget procedure – which is actually the most powerful right that this House possesses in the Budget procedure – by making it a right shared between the Council and Parliament. It would appear that some are determined, as part of the const ...[+++]

Il semblerait qu’un certain nombre de ministres des finances aient persuadé leurs collègues du gouvernement - mais pas, nous l’espérons, les chefs d’État ou de gouvernement - de limiter l’unanimité aux perspectives financières et de passer à la simple consultation au lieu de l’approbation, restreignant par conséquent un droit du Parlement européen et habilitant le Parlement à donner son approbation définitive dans la procédure budgétaire - qui est en fait le droit le plus important que ce Parlement possède dans la procédure budgétaire - en partageant ce droit entre le Conseil et le Parlement. Il semblerait que certains soient déterminés, ...[+++]


It would appear to be the case that a number of finance ministers have persuaded their governmental colleagues – but not, it is to be hoped, the Heads of Government – to limit unanimity on the Financial Perspective and to change over to mere consultation rather than approval, thereby both restricting a right of the European Parliament and also qualifying Parliament’s right to give final approval in the Budget procedure – which is actually the most powerful right that this House possesses in the Budget procedure – by making it a right shared between the Council and Parliament. It would appear that some are determined, as part of the const ...[+++]

Il semblerait qu’un certain nombre de ministres des finances aient persuadé leurs collègues du gouvernement - mais pas, nous l’espérons, les chefs d’État ou de gouvernement - de limiter l’unanimité aux perspectives financières et de passer à la simple consultation au lieu de l’approbation, restreignant par conséquent un droit du Parlement européen et habilitant le Parlement à donner son approbation définitive dans la procédure budgétaire - qui est en fait le droit le plus important que ce Parlement possède dans la procédure budgétaire - en partageant ce droit entre le Conseil et le Parlement. Il semblerait que certains soient déterminés, ...[+++]


Would the minister be so kind as to indicate to his colleague that a number of senators are certainly of the opinion that President Castro should be invited to this very important summit and that it would be unthinkable for him not to be invited?

Le ministre voudrait-il communiquer à son collègue que ce serait certainement l'avis de plusieurs sénateurs, que le président Castro soit invité à ce Sommet très important.


It would be wiser to reduce the number of Councils of Ministers and working parties and focus on the transnational tasks we cannot carry out as effectively in our own countries.

Il serait plus utile d’assainir le nombre de représentants au Conseil ainsi que le nombre de groupes de travail et d’axer nos efforts sur les tâches transfrontalières que nous ne pouvons pas résoudre avec autant d’efficacité dans nos propres pays.


Would the Minister of Canadian Heritage tell us whether he informed the Prime Minister that Mr. Gervais was not only his fundraiser and friend and the recipient of his contracts, but that he also lobbied the minister on behalf of a number of associations including the Canadian Tennis Association and Planetary Sports Television?

Est-ce que le ministre du Patrimoine peut nous dire s'il avait informé le premier ministre que non seulement M. Richard Gervais était son collecteur de fonds, son ami et celui à qui il donne des contrats, mais qu'en plus ce monsieur faisait office de lobbyiste pour certaines associations dont l'Association canadienne de tennis et Planetary Sports Television auprès de lui-même?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number—would the minister' ->

Date index: 2021-07-03
w