Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now until after » (Anglais → Français) :

That has not happened and it is not likely to happen now until after Kyoto, until the government has signed a binding legal agreement that leaves it little flexibility if Canadians do not buy into this scenario.

Cela ne s'est pas produit et il est peu probable que cela se produise tant que la conférence de Kyoto n'aura pas eu lieu, tant que le gouvernement n'aura pas signé une entente ayant force obligatoire qui lui laissera peu de latitude si les Canadiens ne croient pas à ce scénario.


The Chair: Honourable senators, we will suspend our hearing now until after the votes to be held in the Senate chamber.

La présidente: Honorables sénateurs, nous allons suspendre l'audience jusqu'à ce que le vote prévu au Sénat ait eu lieu.


Colleagues, we're adjourned now until after question period tomorrow.

Chers collègues, la séance est levée jusqu'après la période des questions demain.


A comprehensive safety net or support system for the after-school phase of disabled schoolchildren did not exist until now.

Aucun filet de sécurité ou système de soutien n'existait jusqu'alors pour les enfants handicapés quittant l'école.


The motion is that we table Madam Neville's motion, the one we're dealing with now, until after We passed a motion that we'd like to change the agenda.

Nous allons immédiatement voter sur cette motion. Il s'agit d'une motion de report de la motion de Mme Neville, celle dont nous sommes en train de nous occuper, jusque après.


However, we are now hearing rumours that there will be no proposal on the mid-term review of the budget until after the European Parliament elections and after the German federal election in September.

Des rumeurs se répandent cependant selon lesquelles il n’y aura de proposition sur l’examen à mi-parcours du budget qu’après les élections européennes et après les élections fédérales allemandes de septembre.


Finally, on the crucial issue of the status of Cyprus, after 27 years of political deadlock, the moment of truth extends from now until autumn 2002: the end of negotiations on Cyprus’s accession to the EU are set for that date, and this will make it necessary, finally, for both parties to adopt a clear position. Our judgement will be based on the facts.

Enfin, sur le dossier crucial du statut de Chypre, après vingt-sept ans d'immobilité politique, c'est d'ici à l'automne 2002 que sonnera l'heure de la vérité : l'achèvement des négociations d'adhésion de Chypre à l'U.E., prévu pour cette date, obligera chaque partie à prendre enfin une position claire. Nous jugerons sur les faits.


And if you, Mr Poettering, in particular, are genuinely interested in ensuring that a decision is taken, you must also be interested in ensuring that the decision is taken in the European Parliament now, regardless of the Italian elections. Otherwise, there will be suspicions that you know it could be dangerous for Berlusconi, and are doing your utmost to postpone the decision until after the elections. And you could only quash these suspicions, Mr Poettering, if you were in favour of a speedy ...[+++]

Et si vous, Monsieur Poettering, vous avez précisément intérêt à ce qu'une décision soit prise, alors vous devez aussi avoir intérêt à ce qu'elle soit prise maintenant au Parlement, sans se préoccuper des élections italiennes, car sinon, on pourrait vous soupçonner de savoir que cela pourrait être dangereux pour Berlusconi et de souhaiter par-dessus tout que la décision soit repoussée après les élections. Ce soupçon, M. Poettering, vous ne pourriez le lever qu'en vous montrant favorable à la prise d'une décision rapide ici au Parlement.


In terms of the budget, we should be pleased that, after the restrictions which, in general, have resulted from the plans for reconstruction in Kosovo, we now have a contribution of EUR 249 million, having started with an initial Council proposal of EUR 9 million, for a period of 6 years, from now until 2006.

En ce qui concerne le budget, nous devons nous réjouir de ce que, après les restrictions d'ordre général imposées par les plans de reconstruction du Kosovo, nous pouvons aujourd'hui compter sur une dotation de 249 millions d'euros, alors que nous partions d'une proposition initiale du Conseil de 9 millions d'euros pour une période de 6 ans, d'ici à l'an 2006.


My understanding is that even though it will not be constructed now until after the two joint support ships, the Vancouver yard is just not big enough to do all of this activity at once, so we are looking at 10 years and the price has already doubled.

Si j'ai bien compris, sa construction ne débutera qu'une fois que celle des deux navires de soutien interarmées sera terminée, car le chantier naval de Vancouver n'a tout simplement pas la capacité de faire tout cela en même temps. Ainsi, on envisage que cela se fera dans 10 ans, et le prix a déjà doublé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now until after' ->

Date index: 2024-01-23
w