Given these constraints, the fact that most of the projects are now firmly on track, with only limited slippage, is a significant achievement, as is the recent passing of some major milestones such as the first completely high-speed link between European capitals (Brussels to Paris) inaugurated in December 1997.
Étant donné ces contraintes, le fait que la plupart des projets soient désormais bien en cours, malgré quelques dérapages sans grande conséquence, est un résultat remarquable, à l'image de quelques étapes importantes franchies récemment, comme la première liaison entièrement à grande vitesse entre des capitales européennes (Bruxelles-Paris), inaugurée en décembre 1997.