Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now emerging among " (Engels → Frans) :

A new generation of homeless, including more and more women and young people, is now emerging, among whom are people with mental disorders, drug addicts, alcoholics, ex-prisoners and others who, whether due to structural or personal reasons, find themselves cut off from the usual standards and institutions - social links broken, absence of rules and routines, self-marginalisation, estrangement from work, reduced cognitive capacity - and with no social, psychological or financial support", states Portugal's NAPincl.

Une nouvelle génération de sans-abri émerge maintenant, dont un nombre croissant de femmes et de jeunes, qui englobe des malades mentaux, des toxicomanes, des alcooliques, d'ex-détenus et d'autres personnes qui, pour une raison quelconque, d'ordre structurel ou individuel, se retrouvent en situation de rupture par rapport aux normes et aux institutions en vigueur - liens sociaux brisés, absence de règles et de routines, auto-marginalisation, dilution des habitudes de travail, régression des capacités cognitives - et sans aucun soutien social, psychologique ni économique», relève ainsi le PAN/incl du Portugal.


Senator Mitchell: Finally, while the leader is considering this, could she consider the litany of this kind of issue that is now emerging and ask the question of herself and of her colleagues how many of these kinds of cases have to emerge, how much of this has to be going on, before this government will step in and do something about changing the culture of the RCMP so that women, among other people, can feel safe in this iconic institution reflecting iconic Canadian values?

Le sénateur Mitchell : Enfin, pendant que madame le leader réfléchit à cette affaire, peut-elle s'interroger sur toute la série de cas qui sont maintenant révélés et demander à ses collègues combien d'autres cas il faudra encore découvrir avant que le gouvernement n'intervienne pour susciter un changement d'attitude à la GRC afin que les femmes, entre autres, puissent se sentir en sécurité dans cette institution emblématique qui reflète les valeurs traditionnelles du Canada?


F. whereas the picture of what actually happened in Zhanaozen on 16 December 2011 remains hazy; whereas communication links were initially cut by the authorities and access to the city then remained controlled under a state of emergency which lasted until 31 January 2012; whereas intimidation and violent attacks against independent media, together with a climate of fear among the citizens, keep hindering the emergence of greater clarity; whereas, in response to the events in Zhanaozen, in December 2011 the Kazakhstani authorities ...[+++]

F. considérant que des incertitudes demeurent sur la réalité des événements qui se sont déroulés à Zhanaozen le 16 décembre 2011; considérant que les autorités ont commencé par couper les communications et que l'accès à la ville a été soumis au régime de l'état d'urgence jusqu'au 31 janvier 2012; considérant que les actes d'intimidation et les agressions contre les médias indépendants, de même qu'un climat de peur parmi les citoyens, continuent de faire obstacle à un travail d'élucidation; considérant qu'en réaction aux événements de Zhanaozen en décembre 2011, les autorités ont renforcé la censure sur l'internet dans le pays et dépl ...[+++]


Alcohol abuse is now a social emergency among young people because it brings with it very serious physical and psychological damage, not to mention the victims of road accidents which are increasingly being caused by drink-drivers.

L'abus d'alcool est devenu une urgence social chez les jeunes, car il s'accompagne de dégâts physiques et psychologiques très importants, sans parler des victimes d'accidents de la route qui sont de plus en plus la cause de l'alcool au volant.


Alcohol abuse is now a social emergency among young people because it brings with it very serious physical and psychological damage, not to mention the victims of road accidents which are increasingly being caused by drink-drivers.

L'abus d'alcool est devenu une urgence social chez les jeunes, car il s'accompagne de dégâts physiques et psychologiques très importants, sans parler des victimes d'accidents de la route qui sont de plus en plus la cause de l'alcool au volant.


It is important now to raise awareness among staff, and develop operational guidelines within ECHO committing the EU to include education in every humanitarian response and in line with the Inter Agency Network for Education in Emergencies (INEE) Minimum Standards for Education in Emergencies, chronic crises and early reconstruction.

Il est à présent essentiel, au sein d’ECHO, d’éveiller les consciences auprès du personnel et d’établir des lignes directrices en termes d’opérations afin d’engager l’UE à inclure l’éducation dans toutes les interventions humanitaires, dans l’optique des normes minimales pour l’éducation dans les situations d’urgence, de crise chronique et de début des opérations de reconstruction de l’INEE (réseau interinstitutionnel pour l’éducation dans les situations d’urgence).


A new generation of homeless, including more and more women and young people, is now emerging, among whom are people with mental disorders, drug addicts, alcoholics, ex-prisoners and others who, whether due to structural or personal reasons, find themselves cut off from the usual standards and institutions - social links broken, absence of rules and routines, self-marginalisation, estrangement from work, reduced cognitive capacity - and with no social, psychological or financial support", states Portugal's NAPincl.

Une nouvelle génération de sans-abri émerge maintenant, dont un nombre croissant de femmes et de jeunes, qui englobe des malades mentaux, des toxicomanes, des alcooliques, d'ex-détenus et d'autres personnes qui, pour une raison quelconque, d'ordre structurel ou individuel, se retrouvent en situation de rupture par rapport aux normes et aux institutions en vigueur - liens sociaux brisés, absence de règles et de routines, auto-marginalisation, dilution des habitudes de travail, régression des capacités cognitives - et sans aucun soutien social, psychologique ni économique», relève ainsi le PAN/incl du Portugal.


You should know that the number one emerging issue right now, especially among younger people and university people who are just graduating, is the whole issue of foreign ownership.

Vous devez savoir que le problème numéro un maintenant, surtout parmi les jeunes et les diplômés universitaires, c'est toute la question de la propriété étrangère.


14. Believes that there is a pressing need to increase awareness at the local level and among individual farmers of challenges and opportunities now emerging; draws attention to the important role that farmers' organisations can play in this context; calls on the Commission to ensure that there will be no further delay in the launch of the Phare project specifically aimed at strengthening such organisations in candidate countries;

14. estime qu'une action de sensibilisation s'impose d'urgence, au niveau local et parmi les agriculteurs, au sujet des défis et des opportunités qui se font jour actuellement; attire l'attention sur le rôle important que les organisations agricoles peuvent jouer dans ce contexte; demande à la Commission de faire en sorte que le lancement du projet Phare, spécialement destiné à renforcer de telles organisations dans les pays candidats, ne soit pas de nouveau retardé;


One of the tangible results to flow from the visits is that a consensus is now emerging among the Twelve on the need for urgent action to solve, by the end of the year, the problems which such controls pose for the internal market.

Un des résultats tangibles de ces missions est que désormais un consensus se dégage dans les Douze sur la nécessité d'une action urgente qui puisse régler d'ici à la fin de 1992 les problèmes que posent ces contrôles au grand marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now emerging among' ->

Date index: 2023-08-30
w