Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now actually gone » (Anglais → Français) :

Now, in that interim two hours, the level may have actually gone up or gone down, but for the purposes of the law, the law will deem the level to be the same at the two times.

Dans cet intervalle de deux heures, le taux pourra avoir augmenté ou diminué, mais aux fins de la loi, le taux sera présumé être le même aux deux moments.


A measly 2.7% of the budget is actually spent on corrections, including substance abuse, in all of the rehabilitation budget, and that budget, as I said in my speech, if the member across the way was listening, has actually gone down, while the number of prisoners has gone up. We have gone down from $11 million to $9 million, yet now we have a greater number of prisoners.

Seulement 2,7 % du budget est alloué au système correctionnel, notamment à la lutte contre la toxicomanie, et, si la députée avait écouté mon intervention, elle saurait que ces sommes ont diminué — elles sont passées de 11 millions à 9 millions de dollars —, alors que le nombre de détenus a augmenté.


Seniors' after tax income has actually gone down. Canadians are losing ground under the government and now it wants Canadians on EI to accept 30% less pay on a downward spiral.

Les Canadiens perdent du terrain sous ce gouvernement, qui veut maintenant obliger ceux qui touchent l'assurance-emploi à accepter une baisse de 30 % de leurs prestations, une véritable descente aux enfers.


The report also concluded that managers of the USD 1.1 billion training programme (now said to account for USD 6 billion) could not say how many officers were actually on duty or where thousands of trucks and other pieces of equipment had gone.

Ce rapport a également conclu que les gestionnaires du programme de formation de 1,1 milliards USD (qui aurait à présent atteint le coût de 6 milliards USD) ignoraient combien d'agents étaient effectivement en service et où étaient passés des milliers de camions et d'autres équipements.


On the issue of the falling violent crime rate, the member presumes that because I quoted Statistics Canada, which said violent crime rates have actually gone down, it means the rate as it is now is perfectly acceptable to me.

Parce que j'ai cité Statistique Canada qui affirme que l'incidence des crimes violents a effectivement baissé, le député présume que je trouve le taux actuel parfaitement acceptable.


I hope even now, at this late stage, that the Spanish Government and Spanish MEPs will right some of the wrongs that have been done and will give some restitution to some of these people who have been unlawfully denied their property and recognise that, actually, what has gone on here is a scandal.

Cependant, et en dépit du stade avancé de l’affaire, je ne perds pas espoir que le gouvernement et les députés européens espagnols corrigent certaines erreurs commises, offrent une réparation à quelques-unes de ces personnes dont la propriété a été illégalement saisie et reconnaissent que toute cette affaire est réellement scandaleuse.


I hope even now, at this late stage, that the Spanish Government and Spanish MEPs will right some of the wrongs that have been done and will give some restitution to some of these people who have been unlawfully denied their property and recognise that, actually, what has gone on here is a scandal.

Cependant, et en dépit du stade avancé de l’affaire, je ne perds pas espoir que le gouvernement et les députés européens espagnols corrigent certaines erreurs commises, offrent une réparation à quelques-unes de ces personnes dont la propriété a été illégalement saisie et reconnaissent que toute cette affaire est réellement scandaleuse.


– Madam President, following on from what Mr Bourlanges said, with the last amendment we voted we have now actually gone past the margin for Category 3 which means that any amendments which are not in line with the Committee on Budgets’ recommendations are going to give us serious problems.

- (EN) Madame la Présidente, dans la foulée de ce qu'a déclaré M. Bourlanges, en votant le dernier amendement nous avons à présent dépassé la marge de la rubrique 3, ce qui signifie que tout amendement qui ne suit pas les recommandations de la commission des budgets risque de nous poser de sérieux problèmes.


Now, the federal government—and the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot demonstrated it very clearly—sees a possibility here, because of the increase which, some years, was of the order of 7%. Personal income tax has increased much more quickly than other types of taxes, including corporate tax, which has actually gone down, if we take into account the gross national product.

Aujourd'hui, le gouvernement fédéral—le député de Saint-Hyacinthe Bagot l'a très bien démontré dans son discours—a vu là une possibilité, à cause de la croissance qui, certaines années, était de l'ordre de 7 p. 100. L'impôt des particuliers a crû beaucoup plus rapidement que les autres formes d'impôt, notamment celui des entreprises qui, lui, a diminué, si on tient compte du produit national brut.


For that reason, we agree with you that we are taking a step forward with the Single Sky today, but we could actually have taken this step as long as 20 years ago, and we should have been able to go much further today than we have now gone.

C’est pourquoi nous convenons que le ciel unique est aujourd’hui une avancée, mais nous aurions, en réalité, pu prendre cette mesure il y a vingt ans et nous aurions été en mesure d’aller plus loin aujourd’hui que là où nous sommes actuellement arrivés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now actually gone' ->

Date index: 2023-11-12
w