Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november and was also attended by drc president joseph " (Engels → Frans) :

C. whereas a UN-sponsored African Union emergency summit on the situation in the DRC took place in Nairobi on 7 November and was also attended by DRC President Joseph Kabila and Rwandan President Paul Kagame, and as the summit opened, fresh fighting erupted near Goma,

C. considérant qu'un sommet d'urgence de l'Union africaine sur la situation en RDC s'est tenu, sous l'égide des Nations unies, le 7 novembre dernier à Nairobi, avec la participation du président de la RDC, Joseph Kabila, et du président du Rwanda, Paul Kagame, et qu'à l'ouverture de ce sommet, de nouveaux affrontements ont eu lieu à proximité de Goma,


11. Encourages the DRC’s parliament and senate, and its President, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation in the country’s governance by all political forces, civil society and pro-democracy movements expressing the will of the DRC nation, on the basis of constitutional and legal rules as well as in free and fair elections;

11. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle à la gouvernance du pays de toutes les forces politiques, de la société civile et des mouvements prodémocratiques qui expriment la volonté de la nation congolaise, selon les règles constitutionnelles et légales et ...[+++]


11. Encourages the DRC’s parliament and senate, and its President, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation in the country’s governance by all political forces, civil society and pro-democracy movements expressing the will of the DRC nation, on the basis of constitutional and legal rules as well as in free and fair elections;

11. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle à la gouvernance du pays de toutes les forces politiques, de la société civile et des mouvements prodémocratiques qui expriment la volonté de la nation congolaise, selon les règles constitutionnelles et légales et ...[+++]


11. Encourages the DRC’s parliament and senate, and its President, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation in the country’s governance by all political forces, civil society and pro-democracy movements expressing the will of the DRC nation, on the basis of constitutional and legal rules as well as in free and fair elections;

11. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle à la gouvernance du pays de toutes les forces politiques, de la société civile et des mouvements prodémocratiques qui expriment la volonté de la nation congolaise, selon les règles constitutionnelles et légales et ...[+++]


According to a November 26, 2012 Le Figaro article, Runiga met with DRC President Kabila on November 24, 2012 to begin discussions.

Selon un article du Figaro daté du 26 novembre 2012, M. Runiga a rencontré le président de la RDC, M. Kabila, le 24 novembre 2012, pour entamer des discussions.


having regard to the statement of 9 November 2015 by the President of the UN Security Council on the situation in the DRC,

vu la déclaration du 9 novembre 2015 du président du Conseil de sécurité de l'ONU sur la situation en République démocratique du Congo,


Mr Michel will have talks with the main actors in the transition, including President Joseph Kabila and the Vice-Presidents; the President of the Assembly, Olivier Kamitatu; the President of the Senate, Marini Bodho; the Chairman of the independent Electoral Commission, Abbé Malu Malu; and the Special Representative of the UN Secretary-General in DRC, Ambassador William Swing.

Le Commissaire Michel s'entretiendra avec les principaux acteurs de la Tranisiton, parmi lesquels le Président Joseph Kabila et les Vice-présidents; le Président de l'Assemblée, Olivier Kamitatu; le Président du Sénat, Marini Bodho; le Président de la Commission électorale indépendante, l'Abbé Malu Malu; et le Représentant Spécial du Secrétaire Général des Nations Unies en RDC, l'Ambassadeur William Swing.


G. whereas the DRC President, Joseph Kabila, lifted the moratorium on executions on 23 September 2002, and whereas 30 people were sentenced to death by a military court on 7 January 2003 for their involvement in the assassination of former President Laurent-Désiré Kabila,

G. considérant que le président de la RDC, M. Kabila, a levé le moratoire sur les exécutions le 23 septembre 2002 et que 30 personnes ont été condamnées à mort par un tribunal militaire le 7 janvier 2003 en raison de leur participation à l'assassinat de l'ancien président Laurent-Désiré Kabila,


President Prodi met with the President of the Democratic Republic of the Congo (DRC), Mr Joseph Kabila, in Brussels on Friday 16 March.

Le Président Prodi a reçu le Président de la République Démocratique du Congo (RDC), M. Joseph Kabila, à Bruxelles le vendredi 16 mars.


Commissioner Michel attended the adoption ceremony and met President Joseph Kabila, with whom he took stock of the progress towards democracy.

Le Commissaire Michel a assisté à la cérémonie de promulgation et a eu un entretien avec le Président Joseph Kabila, avec qui il a fait le point sur l’état d’avancement de la transition démocratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november and was also attended by drc president joseph' ->

Date index: 2025-04-18
w