Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nova scotia stands to lose $91 million " (Engels → Frans) :

At the end of the day, in the next four years, Nova Scotia will still lose $306 million in federal transfers.

En bout de ligne, au cours des quatre prochaines années, la Nouvelle-Écosse perdra toujours 306 millions de dollars en transferts fédéraux.


My own Province of Nova Scotia stands to lose $91 million during the same period.

Ma province, la Nouvelle-Écosse, perdra 91 millions de dollars au cours de la même période.


Even with the amendments, Nova Scotia will be losing $63 million in benefits.

Même si on tient compte des amendements, la Nouvelle-Écosse perdra 63 millions de dollars en prestations.


Nova Scotia was to get $13 million, but then at the bottom, I see Nova Scotia will lose $13 million.

La Nouvelle- Écosse devait recevoir 13 millions de dollars, mais au bas de la page, je vois que la Nouvelle-Écosse perdra plutôt 13 millions de dollars.


Some material prepared by our department of community services points out that in Nova Scotia, communities will lose approximately $39 million of income in 1997-98.

Dans des documents préparés par notre ministère des Services communautaires, on fait remarquer qu'en Nouvelle-Écosse, les localités perdront environ 39 millions de dollars de recettes en 1997-1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nova scotia stands to lose $91 million' ->

Date index: 2024-07-30
w