Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notice that only 12 colleagues " (Engels → Frans) :

I was very encouraged by your words, but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here to hear it.

Vos paroles m’ont fort encouragé, mais je suis dépité de voir que seuls 12 collègues étaient là pour l’entendre.


In the case of a highly integrated consortium the maximum period of notice may be extended to 12 months and the consortium may stipulate that such notice can only be given after an initial period of a maximum of 36 months starting from the date of entry into force of the agreement or, if later, from the commencement of the service.

Pour un consortium fortement intégré, le délai de préavis maximal peut être porté à douze mois, et le consortium peut stipuler qu’un tel préavis ne peut être donné qu’après une période initiale de trente-six mois au maximum à compter de la date d’entrée en vigueur de l’accord ou de la date de début du service, si cette date est postérieure.


Corporate statements made under the present Notice will only be transmitted to the competition authorities of the Member States pursuant to Article 12 of Regulation No 1/2003, provided that the conditions set out in the Network Notice (9) are met and provided that the level of protection against disclosure awarded by the receiving competition authority is equivalent to the one conferred by the Commission.

Les déclarations faites par les entreprises aux fins de l'application de la présente communication ne seront transmises aux autorités de concurrence des États membres, conformément à l'article 12 du règlement no 1/2003, que pour autant que les conditions fixées dans la communication relative au réseau (9) soient réunies et que le niveau de protection contre la divulgation assuré par l'autorité de concurrence qui les reçoit soit équivalente à celui qui est conféré par la Commission.


The corrigendum to this competition notice is published in Official Journal C 177 A of 12 July 2008 in English, French and German only.

Le rectificatif à cet avis de concours est publié exclusivement en allemand, en anglais et en français au Journal Officiel C 177 A du 12 juillet 2008.


For the active substances for which there is only a short period of advance notice for the withdrawal of plant protection products containing such substances, it is reasonable to provide for a period of grace for disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks no longer than 12 months to allow existing stocks to be used in no more than one further growing season.

En ce qui concerne les substances actives pour lesquelles la période de préavis avant le retrait des produits phytopharmaceutiques contenant ces substances est courte, il est raisonnable de prévoir un délai limité à douze mois pour supprimer, entreposer, écouler et utiliser les stocks existants, de sorte que l’utilisation desdits stocks soit limitée à une seule période de végétation supplémentaire.


long-term unemployed persons, i.e. persons who have been without work for 12 consecutive months, but only if they were taken on no more than six months before the date indicated in the notice under which the application for assistance is made.

tout chômeur de longue durée, à savoir toute personne restée sans emploi pendant plus de douze mois d'affilée (pour autant qu'elle n'ait pas été recrutée plus de 6 mois avant la date d'échéance de l'avis public sur la base duquel l'aide est sollicitée).


Conservatives have always believed that we should be taxed at the same rate as our UK constituents (article 12, point 3), that our salary is equal to that of our colleagues in Westminster (article 29, points 1 and 2), and to ensure that travel expenses are only reimbursed for the actual amount incurred (article 20, point 2).

Les conservateurs ont toujours pensé que nous devrions être imposés au même taux que nos électeurs britanniques (article 12, point 3), que notre indemnité doit être égale à celle de nos collègues de Westminster (article 29, points 1 et 2) et que les frais de voyage ne doivent être remboursés qu’à hauteur du montant réellement encourus (article 20, point 2).


Conservatives have always believed that we should be taxed at the same rate as our UK constituents (article 12, point 3), that our salary is equal to that of our colleagues in Westminster (article 29, points 1 and 2), and to ensure that travel expenses are only reimbursed for the actual amount incurred (article 20, point 2).

Les conservateurs ont toujours pensé que nous devrions être imposés au même taux que nos électeurs britanniques (article 12, point 3), que notre indemnité doit être égale à celle de nos collègues de Westminster (article 29, points 1 et 2) et que les frais de voyage ne doivent être remboursés qu’à hauteur du montant réellement encourus (article 20, point 2).


I am also a little surprised to see only the word ‘racism’ on the notice board, when the title of our colleague’s, Mr Schulz’s, oral question was in fact ‘Anti-Semitism and racism’.

D’ailleurs, je suis un peu étonné de lire seulement le mot racisme sur le tableau d’affichage, alors que l’intitulé de la question orale de notre collègue Schulz est bien «Antisémitisme et racisme».


I am also a little surprised to see only the word ‘racism’ on the notice board, when the title of our colleague’s, Mr Schulz’s, oral question was in fact ‘Anti-Semitism and racism’.

D’ailleurs, je suis un peu étonné de lire seulement le mot racisme sur le tableau d’affichage, alors que l’intitulé de la question orale de notre collègue Schulz est bien «Antisémitisme et racisme».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notice that only 12 colleagues' ->

Date index: 2024-07-15
w