Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notes the widespread dissatisfaction among both " (Engels → Frans) :

15. Stresses the importance of the work of EULEX in consolidating the rule of law in Kosovan institutions, but notes the widespread dissatisfaction among both Kosovan Serbs and Albanians with EULEX’s performance; calls on EULEX, therefore, to increase the efficiency, transparency and accountability of its work, to inform the European Parliament and the Parliament of Kosovo regularly about its activities and decisions and, in particular, to demonstrate more concrete and high-level results both to the Kosovan and Serbian authorities and the wider population; draws attention to the existence of areas where improvements should be expected, ...[+++]

15. souligne l'importance des travaux d'EULEX en vue de la consolidation de l'état de droit au sein des institutions du Kosovo, mais observe une grande insatisfaction à l'égard des performances de cette mission, tant chez les Serbes que chez les Albanais du Kosovo; demande par conséquent à EULEX de renforcer la transparence, l'efficacité et la responsabilisation de ses travaux, d'informer, de manière régulière, le Parlement européen et le parlement du Kosovo de ses activités et décisions, et en particulier de produire des résultats probants et plus visibles à faire valoir à la fois auprès des autorités du Kosovo et des autorités serbes ...[+++]


15. Stresses the importance of the work of EULEX in consolidating the rule of law in Kosovan institutions, but notes the widespread dissatisfaction among both Kosovan Serbs and Albanians with EULEX’s performance; calls on EULEX, therefore, to increase the efficiency, transparency and accountability of its work, to inform the European Parliament and the Parliament of Kosovo regularly about its activities and decisions and, in particular, to demonstrate more concrete and high‑level results both to the Kosovan and Serbian authorities and the wider population; draws attention to the existence of areas where improvements should be expected, ...[+++]

15. souligne l'importance des travaux d'EULEX en vue de la consolidation de l'état de droit au sein des institutions du Kosovo, mais observe une grande insatisfaction à l'égard des performances de cette mission, tant chez les Serbes que chez les Albanais du Kosovo; demande par conséquent à EULEX de renforcer la transparence, l'efficacité et la responsabilisation de ses travaux, d'informer, de manière régulière, le Parlement européen et le parlement du Kosovo de ses activités et décisions, et en particulier de produire des résultats probants et plus visibles à faire valoir à la fois auprès des autorités du Kosovo et des autorités serbes ...[+++]


Empirical analysis shows not only that growth of GDP, employment and productivity in Objective 1 regions has exceeded that in the rest of the EU since the mid-1990s in particular, but that convergence has been most pronounced in the least prosperous regions among these (It should be noted that this analysis is based on a consistent set of data specially compiled for the report.) It also indicates that structural interventions have boosted growth in the cohesion countries both by adding to demand ...[+++]

Les analyses empiriques montrent que non seulement la croissance du PIB, de l'emploi et de la productivité a dépassé dans les régions d'Objectif 1 celle observée dans le reste de l'Union européenne, notamment depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, mais aussi que la convergence a été la plus marquée dans les moins prospères de ces régions (Il convient de souligner que cette analyse repose sur un ensemble cohérent de données spécialement compilées aux fins du présent rapport.) Elles indiquent aussi que les interventions structurelles ont stimulé la croissance dans les pays de la cohésion à la fois en augmentant la demande et en renf ...[+++]


As many speakers have emphasised, the referendum results, which sank the draft European Constitution in some major countries with great democratic traditions, show that there is a strong sense of impatience and widespread dissatisfaction among European citizens with regard to the democratic nature of the European institutions.

Comme l’ont souligné de nombreux orateurs, les résultats des référendums, qui ont torpillé le projet de Constitution européenne dans certains pays clés de grande tradition démocratique, indiquent le niveau élevé d’impatience et la profonde insatisfaction qui règnent parmi les citoyens européens quant à la nature démocratique des institutions européennes.


There has been widespread dissatisfaction among members about the actual redistribution process and the way that the various commissions handled the process in each province.

Le processus de remaniement et la façon dont les diverses commissions l'ont géré dans chaque province a soulevé le mécontentement de nombreux députés.


And there is mounting evidence of abuse, fraud, corruption and incompetence in the immigration department (1815) There is currently a widespread consensus on both sides of the House and among the general public that our ailing immigration system must be reformed.

Et les preuves d'abus, de fraude, de corruption et d'incompétence au ministère de l'Immigration s'accumulent (1815) Les députés des deux côtés de la Chambre et le grand public s'entendent actuellement pour dire que notre système d'immigration bat de l'aile et doit être réformé.


Now that the enormity of the economic impact outside agriculture has become apparent, and there is – with good reason – widespread dissatisfaction among the public, who refuse to accept animal suffering, what is the Commission intending to do about this in the light of a thorough overhaul of the present non-vaccination policy?

Compte tenu du fait qu’il est maintenant tout à fait clair que les dommages économiques en dehors de l’agriculture sont considérables et qu’un mécontentement immense et compréhensible se fait sentir au sein de la population à l’égard de cette maladie animale inacceptable, que pense faire la Commission afin d’évaluer en profondeur l’actuelle politique de non-vaccination ?


NOTES the widespread use of cannabis and synthetic drugs among young people and the widespread and fallacious perceptions among them that these drugs are not dangerous;

CONSTATE que la consommation de cannabis et de drogues de synthèse est répandue auprès des jeunes, tout comme l'idée fausse que ces drogues ne présentent aucun danger;


When it comes to technical resources, in particular, they lag behind the criminals. There is a widespread feeling, among both police officers and the general public, that the rising crime wave is increasingly simply being managed, with no realistic prospect of it being curbed.

Sur le plan technique en particulier, les moyens dont elles disposent sont moins perfectionnés que ceux dont se servent les criminels, de sorte que tant les organes de police que l'opinion publique ont de plus en plus l'impression que la montée de la criminalité donne lieu à de simples mesures de "gestion", sans que l'on parvienne à l'endiguer efficacement.


The Council notes that, despite the positive developments associated with the Mental Health Strategy, there remains widespread dissatisfaction with many aspects of mental health services in Australia

Ce conseil a souligné qu’on est encore aujourd’hui grandement insatisfait de bien des aspects des services de santé mentale en Australie, malgré les progrès réalisés dans la foulée de la stratégie nationale en matière de santé mentale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notes the widespread dissatisfaction among both' ->

Date index: 2020-12-17
w