18. Stresses the need for specific proposals making for better balance in terms of working, family and personal life by encouraging men and women to share occupational, family and social responsibilities more evenly, especially where assistance to dependants and child
care is concerned; notes that better provision of day care and nursery services depends not only on public policies for the creation of these facilities, but also on incentives to businesses to offer such solutions; notes that flexibility in respect of working hours and the way work is organised, as well as part-time working, may constitute one means of achieving a better
...[+++]work-life balance; 18. souligne la nécessité d'avancer des propositions concrètes visant à concilier la vie professionnelle, la vie familiale et la vie privée, tout en favorisant un partage plus équilibré des responsabilités professionnelles, familiales et
sociales entre les hommes et les femmes, en particulier dans le domaine de l'assistance aux personnes dépendantes et de la garde des enfants; souligne que l'amélioration des possibilités de garde dépend des politiques publiques de création d'infrastructures, mais aussi des mesures incitant les entreprises à proposer ce type de solutions; souligne que le recours à la flexibilité du temps de travail et d
...[+++]e l'organisation du travail, et au travail à temps partiel peuvent être des solutions permettant une meilleure compatibilité;