Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noted the recent joint lithuanian-russian " (Engels → Frans) :

7. Notes the recent statements of Russian President Putin that there will no interference from governmental side into the jurisdiction of the case;

7. constate que le président russe Poutine a indiqué dans ses récentes déclarations que le gouvernement n'interviendra à aucun moment dans l'instruction de l'affaire;


5. Notes the recent ‘joint report’ by all the United States security agencies and services, including the CIA, which states unequivocally that the Iranian authorities stopped all military nuclear programmes in 2003 and that Iran consequently does not represent that clear and immediate danger which would, according to US President Bush, justify military intervention in Iran;

5. prend acte du récent "rapport commun" de l'ensemble des agences et services de sécurité des États-Unis, y compris la CIA, qui affirme, sans équivoque possible, que les autorités iraniennes ont stoppé, dès 2003, tout programme nucléaire militaire, et que, par conséquent, l'Iran ne représente pas ce danger clair et immédiat qui justifierait une intervention militaire en Iran selon le Président américain, M. Bush;


Moreover, import duties are abused in order to compel European companies to enter into joint ventures, for example, the recent joint venture between Case New Holland and the Russian Kamaz.

En outre, les taxes à l’importation sont utilisées de façon abusive pour imposer par la contrainte des entreprises communes avec des sociétés européennes, telles que celle conclue récemment entre Case New Holland et le constructeur russe Kamaz.


Moreover, import duties are abused in order to compel European companies to enter into joint ventures, for example the recent joint venture between Case New Holland and the Russian Kamaz.

En outre, les taxes à l'importation sont utilisées de façon abusive pour imposer par la contrainte des entreprises communes avec des sociétés européennes, telles que celle conclue récemment entre Case New Holland et le constructeur russe Kamaz.


The Association Council noted the recent joint Lithuanian-Russian proposals ("Initiative of Nida") related to co-operation with the Kaliningrad region of the Russian Federation.

Le Conseil d'association a pris acte des récentes propositions présentées conjointement par la Lituanie et la Russie ("l'initiative de Nida") concernant la coopération avec la région de Kaliningrad (Fédération de Russie).


F. whereas the Russian Government has transferred many of its responsibilities for counter-terrorist operations from federal Russian authorities to the local authorities, trying to turn a decade-long conflict between Russia and Chechnya into an internal Chechen one which, according to a recent joint report by the International Helsinki Federation for Human Rights, the International Federation for Human Rights, the Norwegian Helsinki Committee and the human rights group Memorial, has 'resulted in the brutalisation of the warring sides and pervasive fear and insecurity for the civilians',

F. considérant que le gouvernement russe a transféré nombre de ses responsabilités en matière de lutte antiterroriste des autorités fédérales russes vers les autorités locales en cherchant à transformer un conflit qui oppose depuis une décennie la Russie et la Tchétchénie en un conflit tchétchène interne, ce qui, selon un rapport conjoint récemment établi par la Fédération internationale des droits de l'homme d'Helsinki, la Fédération internationale des droits de l'homme, le Comité Helsinki norvégien et le groupe de défense des droits de l'homme Mémorial, a "entraîné un durcissement des belligérants et engendré un sentiment généralisé d ...[+++]


The Summit will also take note of the joint statement on “EU Enlargement and EU-Russia relations”, addressing Russian concerns over the impact of enlargement, adopted on 27 April .

Il y sera également pris acte de la déclaration commune adoptée le 27 avril au sujet de l’élargissement de l’UE et des relations UE-Russie , qui aborde les préoccupations russes relatives à l'impact de l'élargissement.


The Joint Council took note of recent investment developments between the EU and the GCC countries.

Le comité conjoint a pris acte des récentes évolutions constatées dans le domaine des investissements dans l'Union européenne et dans les pays du CCG.


In this regard, the Council also took note of a joint declaration signed by the Belgian, Bulgarian, German, French, Irish, Lithuanian, Portuguese, Slovenian and Spanish delegations on the promotion of electric cars in Europe (14028/10).

À cet égard, le Conseil a également pris acte d'une déclaration commune signée par les délégations belge, bulgare, allemande, française, irlandaise, lituanienne, portugaise, slovène et espagnole sur la promotion des voitures électriques en Europe (doc. 14028/10).


As regards the nuclear sector in particular, the Council noted the recent new Russian proposals, which merit careful study.

En ce qui concerne en particulier le secteur nucléaire, le Conseil a pris acte des propositions russes récentes et nouvelles qui méritent d'être étudiées avec attention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noted the recent joint lithuanian-russian' ->

Date index: 2021-01-19
w