Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not to mention our filmmakers like denys arcand " (Engels → Frans) :

There are musical artists like Arcade Fire and Céline Dion, not to mention our filmmakers like Denys Arcand and Denis Villeneuve, who have won dozens of nominations and awards at a number of international film festivals.

On peut penser à des artistes musicaux comme Arcade Fire et Céline Dion, sans oublier nos créateurs cinématographiques, comme Denys Arcand et Denis Villeneuve, qui ont recueilli des dizaines de prix et des nominations à de nombreux festivals de films internationaux.


Mr. Denis Couillard: I would just like to confirm what was just mentioned, that these dispositions in the Criminal Code do not limit the risk assessment that both CSC and the National Parole Board conduct when the offender first arrives under our jurisdiction—at the intake—as well as when there are considerations for conditional release.

M. Denis Couillard: Je voudrais tout simplement confirmer ce qu'on vient de mentionner, que ces dispositions du Code criminel ne limitent pas l'évaluation du risque que fait le SCC et la Commission nationale des libérations conditionnelles lorsque le contrevenant nous est confié au début—ainsi que lorsqu'on envisage la possibilité d'une libération conditionnelle.


Even in Quebec, for Quebec filmmakers like Denis Arcand.with many Quebec filmmakers in Cannes, it is not that Quebeckers don't want to go; it is just that they also have challenges in accessing screens because of the domination of the studio distribution system in Canada.

Même au Québec, des cinéastes comme Denys Arcand.étant donné les nombreux cinéastes québécois qui fréquentent Cannes, ce n'est pas que les Québécois ne veulent pas voir des films québécois, mais bien que ces films ont difficilement accès aux écrans à cause du système de distribution de films dominé par les grands studios américains.


The fact is that from Federico Fellini, François Truffaut, Louis Malle, Stanley Kubrick, to more contemporaries like Steven Soderbergh, Pedro Almodóvar, Quentin Tarantino, and our own Denys Arcand, the great auteur-directors—I'm not talking about Guns for Hire commercial directors, but the great auteur-directors—have all, without exception, been populists.

Le fait est que de Federico Fellini, François Truffaut, Louis Malle et Stanley Kubrick à des réalisateurs plus contemporains comme Steven Soderbergh, Pedro Almodóvar, Quentin Tarantino et Denys Arcand, tous les grands réalisateurs—je ne parle pas des réalisateurs d'un film commercial comme Guns for Hire, mais des grands scénaristes-réalisateurs—ont tous été populistes, ...[+++]


I would like to repeat that Turkey is not a European country politically, culturally, economically or historically speaking, and I have not even mentioned the problem of Islam, although no one would deny that the possible enlargement to include a country of 70 to 100 million Islamists threatens to fundamentally change the nature of our society.

Permettez-moi de répéter que la Turquie n’est pas un pays européen d’un point de vue politique, culturel, économique ni même historique; et je ne parle pas du problème de l’Islam, bien que personne ne niera que l’éventuelle entrée dans l’Union d’un pays comptant 70 à 100 millions d’islamistes risque de modifier fondamentalement la nature de notre société.


I would like to repeat that Turkey is not a European country politically, culturally, economically or historically speaking, and I have not even mentioned the problem of Islam, although no one would deny that the possible enlargement to include a country of 70 to 100 million Islamists threatens to fundamentally change the nature of our society.

Permettez-moi de répéter que la Turquie n’est pas un pays européen d’un point de vue politique, culturel, économique ni même historique; et je ne parle pas du problème de l’Islam, bien que personne ne niera que l’éventuelle entrée dans l’Union d’un pays comptant 70 à 100 millions d’islamistes risque de modifier fondamentalement la nature de notre société.


I should also like to mention our sense – like yours – that the ordinary citizens need to see an increase in the speed and efficiency of infringement proceedings against defaulting Member States where the rights of European Union citizens exercised within the internal market are impinged upon or denied.

Je voudrais aussi dire que nous pensons - comme vous - que les citoyens ordinaires doivent voir une accélération et un renforcement de l’efficacité des procédures d’infraction contre les États membres défaillants qui empiètent sur les droits des citoyens de l’Union européenne exercés dans le cadre du marché intérieur ou qui les renient.


I should also like to mention our sense – like yours – that the ordinary citizens need to see an increase in the speed and efficiency of infringement proceedings against defaulting Member States where the rights of European Union citizens exercised within the internal market are impinged upon or denied.

Je voudrais aussi dire que nous pensons - comme vous - que les citoyens ordinaires doivent voir une accélération et un renforcement de l’efficacité des procédures d’infraction contre les États membres défaillants qui empiètent sur les droits des citoyens de l’Union européenne exercés dans le cadre du marché intérieur ou qui les renient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not to mention our filmmakers like denys arcand' ->

Date index: 2021-08-19
w