Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not remain children forever » (Anglais → Français) :

This window of opportunity to reform will not remain open forever: the moment to take the necessary ambitious decisions to strengthen the Economic and Monetary Union is now".

Ce moment propice aux réformes ne durera pas éternellement: c'est maintenant qu'il faut prendre les décisions ambitieuses qui s'imposent pour renforcer l'Union économique et monétaire».


Parents can send their children to an asylum country to protect them, when they themselves remain in situ, or, in the reverse situation, leave their children in the host country while they return to their country of origin.

Des parents peuvent envoyer leurs enfants dans un pays d'asile pour les protéger, alors qu'eux-mêmes restent sur place ou, au contraire, laisser dans un premier temps leurs enfants dans le pays hôte lorsqu'ils retournent dans leur pays d'origine.


In Helmut Kohl, a giant of the post-war era leaves us; He made it into the history books even while he was still alive — and in those history books he will forever remain.

La disparition d'Helmut Kohl nous prive de l'un des plus grands acteurs de l'après-guerre, qui est entré de son vivant, et pour toujours, dans les livres d'histoire.


While millions of children are returning to school this month throughout the region, close to 3 million Syrian children inside Syria and in neighbouring countries remained out of school as of July this year and continue to be at risk of violence, abuse and neglect.

Alors que des millions d'enfants retournent sur les bancs de l'école ce mois-ci partout dans la région, près de 3 millions d'enfants syriens sont restés sans école en Syrie et dans les pays voisins depuis juillet et sont toujours exposés au risque de violence, d'abus et d'abandon.


One year on from the appalling attacks of 22 March 2016 which the whole of Europe mourned, the memory of the victims remains, and will forever remain, in our minds and in our hearts.

Un an après les lâches attentats du 22 mars 2016 qui ont endeuillé l'Europe toute entière, le souvenir des victimes reste, et restera à jamais gravé dans nos mémoires et dans nos cœurs.


It has already been mentioned here, but I should like to reiterate that in the case of Madeira, there has not yet been any promise of aid, and it is clear that the victims of this catastrophe cannot remain waiting forever.

On l’a déjà dit, mais je le répète: dans le cas de Madère, aucune promesse d’aide n’a encore été formulée et il va de soi que les victimes de cette catastrophe ne peuvent attendre indéfiniment.


In conclusion I would like to say that if our right of private correspondence is restricted once this will remain so forever.

En conclusion, j'aimerais dire que si nous acceptons à un certain moment la restriction de notre droit à la correspondance privée, cette restriction restera pour toujours.


Moreover, soaring commodity prices benefit resource-rich countries but make life harder for the rest of the continent – and prices will not remain high forever.

En outre, la flambée des prix des produits de base bénéficie aux pays riches en ressources mais rend la vie plus dure sur le reste du continent, et les prix ne resteront pas élevés indéfiniment.


My view is that the Olympics should be transferred forthwith to Athens and remain there forever.

Selon moi, les jeux olympiques devraient être transférés séance tenante à Athènes et y demeurer à jamais.


The adoption of the White Paper marks the end of a chapter of history – and I hope that it will remain closed forever.

Avec l'adoption du Livre blanc, la Commission souhaite tourner une page. Un chapitre du passé est clos, définitivement je l'espère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not remain children forever' ->

Date index: 2021-11-15
w