Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not possible to vote tomorrow because » (Anglais → Français) :

I welcome the fact that all the political groups represented in the conciliation have endorsed the text and that we can finally unleash the benefits of this whole package with our vote tomorrow, because it has now been some months since we worked on it.

Je me félicite que tous les groupes politiques représentés dans la procédure de conciliation aient soutenu le texte et que nous puissions enfin retirer les bénéfices de ce paquet par notre vote de demain, puisque cela fait plusieurs mois que nous y travaillons.


I think that the debate clearly showed that there was a lot of internal debate, and I am looking forward to the vote tomorrow, because the Vidal-Quadras report paved the way for us to make the proposal.

Je pense que le débat a clairement montré l'intensité du débat interne, et j'ai hâte de tenir le vote demain, car le rapport Vidal-Quadras a ouvert la voie pour que nous présentions la proposition.


The provision refers to situations where it is not possible to wait until the committee votes again on the same or another draft measure because in the meantime the market would be significantly disrupted e.g. due to the speculative behaviour of operators.

Cette disposition fait référence à des situations où il n'est pas possible d'attendre un nouveau vote du comité sur ce projet de mesure ou un autre car le marché serait, entre temps, considérablement perturbé (en raison, par exemple, des comportements spéculatifs des opérateurs).


That is why my report and the initiative having been rejected in committee, my group will be abstaining in the vote tomorrow, because our position is that basically we find the idea interesting and it may be expedient, but the technical side of it must be cleanly worked.

C’est pourquoi, mon rapport et l’initiative ayant été rejetés en commission, mon groupe s’abstiendra lors du vote de demain.


It is not possible to vote tomorrow because the translation, particularly into French, is so very badly flawed I am afraid.

Il n’est pas possible de procéder au vote demain, car la traduction, en particulier la traduction française, présente malheureusement des erreurs.


The one thing I would like the member to think about is not just the possibility of having young people between the ages of 16 and 18 voting in so-called mock elections in a parallel voting process, because I can remember participating in those when I was a high school and university student as well: I would like the member to consider the possibility of lowering the voting age to 16.

J'aimerais que le député réfléchisse non seulement à la possibilité d'inviter les jeunes âgés de 16 à 18 ans à voter dans le cadre d'un soi-disant simulacre d'élection, car je me souviens d'avoir participer à ce genre d'exercice au secondaire et à l'université, mais également à la possibilité d'accorder le droit de vote à 16 ans.


It will not therefore be possible to vote tomorrow at noon because not all Members will have had time to see the amendments.

On ne peut donc pas voter demain midi, parce que les collègues n'auront pas eu le temps de voir ces amendements.


I do point out that it is possible that votes will be called tomorrow, and that part of the motion that deals with a vote that is deferred tomorrow would provide that it be deferred to 5:30 p.m. Though I am not aware of any votes that will be deferred to that time, we must provide for that eventuality.

Je souligne cependant qu'il se pourrait que des votes soient demandés demain et que la partie de la motion portant sur un vote tenu demain et reporté va tout de même stipuler que ce vote sera reporté à 17 h 30. À ma connaissance, aucun vote ne sera reporté à cette heure, mais nous devons prévoir cette éventualité.


That is why, honourable senators, I think we should make this debate as brief as possible today and tomorrow so that we can vote on this bill tomorrow afternoon.

C'est pour cette raison qu'il s'agit autant que possible, honorables sénateurs, d'abréger les débats aujourd'hui et de demain afin que nous puissions voter sur ce projet de loi demain après-midi.


Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be diffic ...[+++]

Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de proposer des amendements avant que l'on ait dispo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not possible to vote tomorrow because' ->

Date index: 2025-04-07
w