Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to dela
y the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the
vote will be taken
- and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we
vote tomorrow at a certain time, it would be diffic
...[+++]ult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the subamendment - that is, if Your Honour sees fit to accept the subamendment.Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait pro
posé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte,
tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le
vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de
voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de proposer des amendements avant que l'on ait dispo
...[+++]sé de l'amendement et du sous-amendement - si vous jugez le sous-amendement recevable, Votre Honneur.