Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not only ditched his promise " (Engels → Frans) :

The Prime Minister has not only broken his promise to the people of Canada, he has ignored the legal opinion of the supreme court which over the summer stated that the federal government has a duty to enter into good faith negotiations with any provinces dissatisfied with the status quo.

Le premier ministre a non seulement violé sa promesse envers les Canadiens, il n'a pas tenu compte non plus du jugement de la Cour suprême qui a déclaré au cours de l'été que le gouvernement fédéral a le devoir de s'engager de bonne fois dans des négociations avec les provinces qui sont mécontentes du statu quo.


Yet Barrack Obama has not only ditched his promise to shut that horrific prison but has now approved the resumption of military trials for detainees.

Barack Obama ne s’est pas contenté de revenir sur sa promesse de fermer cette horrible prison: il a maintenant approuvé la reprise des procès militaires pour les détenus.


In his mailer, which I have here with me, the hon. member clearly promises his voters—this is crystal clear, it is not a commitment but a promise—that two bridges will be built. Now that he has been elected, now that his constituents have put their trust in him, will the hon. member tell us if he intends to fulfil his promise and build these two bridges during the current mandate?

Compte tenu que dans son dépliant que j'ai en main, il a écrit et dit clairement à ses électeurs—c'est clair comme de l'eau de roche, ce n'est pas un engagement, c'est une promesse—qu'il promet deux ponts, pourrait-il dire, maintenant qu'il a été élu, maintenant qu'il a eu la confiance de sa population, s'il maintient sa promesse, pendant le mandat actuel, de leur construire deux ponts?


7. Asks the newly-elected President to maintain his campaign promises and to use available resources to end the violence of Boko Haram, re-establishing stability and security over the whole country; reiterates, in this context, that a military approach alone will not suffice to counter the Boko Haram insurgency, but deems that regional peace and security will only be achieved through a multi-dimensional approach that addresses leg ...[+++]

7. demande au président nouvellement élu de tenir ses promesses de campagne et de faire usage des moyens à sa disposition pour mettre un terme aux actes de violence de Boko Haram et rétablir tant la stabilité que la sécurité dans l'ensemble du pays; rappelle à cet égard qu'une approche militaire ne suffit pas en soi pour faire obstacle à l'insurrection de Boko Haram et fait observer que la paix et la sécurité de la région ne peuvent être instaurées que dans le cadre d'une démarche pluridimensionnelle prenant en compte les revendications légitimes, les violations, tant passées que présentes, des droits de l'homme et les causes essentiell ...[+++]


Mr. Speaker, not only did the Prime Minister promise in his election platform that Parliament would be consulted before any military mission, but on May 10, 2006, in response to a question from the Leader of the Bloc Québécois, the Prime Minister also reiterated his promise of “holding votes on new commitments”, a promise that came up again in the 2007 throne speech.

Monsieur le Président, non seulement le premier ministre avait-il promis dans son programme électoral que le Parlement serait consulté avant toute mission militaire, mais le 10 mai 2006, suite à une question du chef du Bloc québécois, le premier ministre a réitéré sa promesse « à tenir des votes sur de nouveaux engagements », promesse renouvelée dans le discours du Trône de 2007.


However, if the new Ukrainian president fails to fulfil his promises, for example, in return for support from Ukrainian nationalists, he would not only lose the support of minority communities, but the establishment of the much-heralded European Ukraine may also be delayed for years.

Mais si le nouveau président ukrainien en venait à ne pas tenir ses promesses pour répondre, par exemple, à un soutien éventuel des nationalistes ukrainiens, il ne perdrait pas seulement l’appui des communautés minoritaires, mais l’instauration annoncée d’une Ukraine européenne pourrait également être retardée de quelques années.


Not only did he break his promise on the Atlantic accord, not only did he suddenly rewrite the equalization formula, thereby affecting negatively a number of provinces, certainly including Quebec, but he also broke his promise to Saskatchewan.

Il a non seulement rompu sa promesse à l'égard de l'Accord atlantique, mais il a aussi soudainement décidé de modifier la formule de péréquation, ce qui a nui à un certain nombre de provinces, dont certainement le Québec, et il a également renié sa promesse à l'endroit de la Saskatchewan.


Unfortunately, not only did the Prime Minister break his promise to aboriginal veterans by quietly ignoring it, his broken promise to compensate survivors of the Ile-a-la-Crosse boarding school is heartless in the way that it was not honoured.

Malheureusement, non seulement le premier ministre n'a-t-il pas tenu sa promesse envers les anciens combattants autochtones en l'ignorant discrètement, mais il a fait preuve d'insensibilité en n'honorant pas sa promesse d'indemniser les survivants du pensionnat de l'Île-à-la-Crosse.


The removal of an organ from a donor living in extreme poverty who has invariably been persuaded to give his or her consent by the false promise of a better life can only be viewed as a gross violation of human rights and dignity.

Le prélèvement d'un organe pratiqué sur un donneur extrêmement pauvre et qui, sur la foi d'une fausse promesse de jours meilleurs, aura invariablement été persuadé de donner son consentement, ne peut être considéré que comme une violation flagrante de la dignité et des droits de la personne.


Commissioner Nielson will be aware that on 15 July his services promised a firm proposal on this point and that I received his reply by fax only at 3.40 p.m. this afternoon after this debate had begun.

Le commissaire Nielson n'est pas sans savoir que le 15 juillet, ses services ont promis une proposition ferme à ce sujet et que j'ai reçu sa réponse par fax aujourd'hui à 15h40, alors que ce débat avait déjà commencé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not only ditched his promise' ->

Date index: 2022-04-11
w