Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not negotiate with dictators like saddam " (Engels → Frans) :

The basis on which war with Iraq was embarked on was a questionable argument of ‘we do not negotiate with dictators like Saddam who want to acquire weapons of mass destruction’, yet, at the same time, negotiations were in progress with a dictator – one in North Korea – who actually did possess nuclear weapons, so the message sent out was: ‘we will not attack you if you have nuclear weapons, but we will if you do not’.

La base sur laquelle la guerre contre l’Irak a été lancée était un argument contestable consistant à dire: «nous ne négocions pas avec des dictateurs tels que Saddam qui veulent acquérir des armes de destruction massive», mais dans le même temps, des négociations étaient en cours avec un dictateur - en Corée du Nord - qui possédait réellement des armes nucléaires, et le message envoyé était donc: «nous ne vous attaquerons pas si vous possédez des armes nucléaires, mais nous le ferons si vous n’en avez pas».


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parl ...[+++]


Naturally, there is a desire to be free from a despot and dictator like Saddam Hussein. Is there, however, a wish to see one’s country occupied by foreign troops in the process?

Il est normal de vouloir se libérer d’un despote et d’un dictateur comme Saddam Hussein, mais souhaite-t-on pour autant que son pays soit occupé par des troupes étrangères?


We said ‘no’ three times: ‘no’ to the proliferation of weapons of mass destruction, ‘no’ to tyrants and dictators like Saddam Hussein and ‘no’ to unilateralism.

Nous avons dit trois fois "non": non à la prolifération d'armes de destruction massive, non au tyrans et dictateurs comme Saddam Hussein et non à l'unilatéralisme.


I do think, though, that this means that we as the European Union – if we speak with one voice – have to make it clear that, in the fight against dictators like Saddam Hussein and against international terrorism, military action may well be important, but that this war can be won on the global stage only if we possess the capacity for prevention and cultural dialogue, are aware of the concept of social justice, and can work on a large scale in dealing with this subject matter as a whole.

Cela signifie aussi que, lorsque l'Union européenne parlera d'une même voix, nous devrons montrer clairement que, dans le combat contre les dictateurs tels que Saddam Hussein et contre le terrorisme international, les mesures militaires sont sûrement importantes, mais que cette guerre ne pourra être gagnée au niveau mondial que si nous disposons de forces de prévention et de dialogue culturel, si nous sommes conscients du concept de justice sociale et si nous avons suffisamment de recul pour t ...[+++]


We said ‘no’ three times: ‘no’ to the proliferation of weapons of mass destruction, ‘no’ to tyrants and dictators like Saddam Hussein and ‘no’ to unilateralism.

Nous avons dit trois fois "non": non à la prolifération d'armes de destruction massive, non au tyrans et dictateurs comme Saddam Hussein et non à l'unilatéralisme.


Unfortunately there are dictators who hijack their own form of democracy and institute a form of democracy that is not compatible with the democracies we see in the western world (2015) This is why, if we want democracies to work and we want many of these countries to be a part of the large nation in respect for human rights for women and for various cultural groups and religious beliefs, all these different diversities that exist in Muslim countries as well, we have a responsibility as wider nations of the world to try to put pressure ...[+++]

Malheureusement, certains dictateurs s'emparent de leurs démocraties pour instaurer une forme de démocratie incompatible avec celles du monde occidental (2015) Voilà pourquoi, si nous voulons que les démocraties fonctionnent bien et que bon nombre de ces pays s'inscrivent dans le grand cadre de toutes les nations qui respectent les droits de la personne et les droits pour les femmes, les divers groupes culturels et les multiples allégeances religieuses, ainsi que toutes les diversités des pays musulmans, en notre qualité de nations pl ...[+++]


In addition to the obvious dangers, and you have the U.S. statements, what's very important with this kind of activism is to highlight the more human level exchange of information between people in Iraq and people in the outside world, that Iraq has 25 million people, mothers, fathers, children, who don't all look like Saddam Hussein, that kind of information and the information that this war will affect those people very dramatically, just as sanctions have really not touched the regime, but the people.

Outre les dangers évidents, et vous avez les déclarations américaines à cet égard, ce qui est très important avec cette forme de militantisme, c'est de mettre en relief des échanges d'information, à une échelle plus humaine, entre le peuple irakien et le monde extérieur à l'Irak, de dire que l'Irak compte 25 millions de personnes, des mères, des pères, des enfants, qui ne ressemblent pas à Saddam Hussein, ce genre d'information; et dire que cette guerre touchera ces personnes d'une manière dramatique, ...[+++]


We do not rub the ears of a rabid dog and we do not try to reason with murderous madmen like Saddam Hussein.

On ne caresse pas les oreilles d'un chien enragé et on ne cherche pas à raisonner avec un fou meurtrier comme Saddam Hussein.


I remember asking one of her colleagues whether or not she thought peaceful solutions would be appropriate with people like Saddam Hussein, Slobodan Milosevic or Osama bin Laden.

Je me souviens avoir demandé à un de ses collègues si elle pensait que des solutions pacifiques étaient de mise avec des gens comme Saddam Hussein, Slobodan Milosevic ou Oussama ben Laden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not negotiate with dictators like saddam' ->

Date index: 2025-06-12
w